Как разделить героев произведения тень. В чем смысл произведения Евгения Шварца "Тень"? V

Странные приключения произошли с молодым ученым по имени Христиан-Теодор, приехавшим в маленькую южную страну, чтобы изучить историю. Он поселился в гостинице, в комнате, где до него жил сказочник Ханс Кристиан Андерсен. (Может быть, в этом все дело?) Хозяйская дочь Аннунциата рассказывает ему о необыкновенном завещании последнего здешнего короля. В нем он наказал своей дочери Луизе не выходить замуж за принца, а найти себе доброго честного мужа среди незнатных людей. Завещание считается великой тайной, но о нем знает весь город. Принцесса же, чтобы выполнить отцовскую волю, исчезает из дворца. Многие стараются обнаружить ее убежище в надежде обрести королевский трон.

Слушая рассказ, Христиан-Теодор все время отвлекается, потому что смотрит на балкон соседнего дома, где-то и дело появляется прелестная девушка. В конце концов он решается с ней заговорить, а потом даже признается в любви и, кажется, находит ответное чувство.

Когда девушка уходит с балкона, Христиан-Теодор догадывается, что его собеседницей была принцесса. Ему хочется продолжить разговор, и он полушутя обращается к своей лежащей у ног тени, предлагая ей пойти вместо него к незнакомке и сказать о его любви. Неожиданно тень отделяется и ныряет в неплотно притворенную дверь соседнего балкона. Ученому становится плохо. Вбежавшая Аннунциата замечает, что у постояльца нет больше тени, а это скверный знак. Она бежит за доктором. Ее отец Пьетро советует никому не говорить о происшедшем.

Но в городе все умеют подслушивать. Вот и вошедший в комнату журналист Цезарь Борджиа обнаруживает полную осведомленность о разговоре Христиана-Теодора с девушкой. И он, и Пьетро уверены, что это принцесса, и не хотят, чтобы она вышла замуж за приезжего По мнению Пьетро, нужно найти сбежавшую тень, которая, будучи полной противоположностью своему хозяину, поможет предотвратить свадьбу. Аннунциата полна тревоги за будущее молодого человека, так как втайне уже любит его.

В городском парке происходит совещание двух министров. Они сплетничают о Принцессе и Ученом. Решают, что он не шантажист, не вор и не хитрец, а простой наивный человек. Но поступки таких людей непредсказуемы, поэтому надо его или купить, или убить. Рядом с ними неожиданно возникает незнакомец (это – Тень)…

[пропуск]

Все видят, что Тень с трудом встает, шатается и падает. Опомнившись, первый министр приказывает лакеям унести короля и вызывает палача, чтобы казнить Ученого. Христиана уводят.

Аннунциата умоляет Юлию сделать что-нибудь для его спасения. Ей удается пробудить в певице добрые чувства. Юлия просит Доктора дать ей чудодейственную воду, но Доктор говорит, что вода под семью замками у министра финансов и добыть ее невозможно. Едва Тень и Луиза возвращаются в тронный зал, издалека доносится бой барабанов: казнь совершилась. И вдруг голова Тени слетает с плеч. Первый министр понимает, что произошла ошибка: не учли, что, отрубив голову Ученому, лишат его головы и его тень. Чтобы спасти Тень, придется воскресить Ученого. Спешно посылают за живой водой. Голова Тени снова на месте, но теперь Тень во всем старается угождать своему прежнему хозяину, потому что хочет жить. Луиза в негодовании прогоняет бывшего жениха. Тень медленно спускается с трона и, закутавшись в мантию, прижимается к стене. Принцесса приказывает начальнику стражи: “Взять его!” Стража хватает Тень, но у них в руках остается пустая мантия – Тень исчезает. “Он скрылся, чтобы еще и еще раз стать у меня на дороге. Но я узнаю его, я всюду узнаю его”, – говорит Христиан-Теодор. Принцесса умоляет о прощении, но Христиан больше не любит ее. Он берет за руку Аннунциату, и они покидают дворец.

Вариант 2

Эти странные приключения произошли с Христиан-Теодором – молодым ученым, который в целях изучения истории приехал в маленькую страну на юге. На время он останавливается в гостинице и живет в той комнате, в которой перед ним жил Ханс Кристиан Андерсон. Возможно именно этот факт и толкнул нашего героя на такие действия.

У хозяйки была дочь по имени Аннунциата, рассказавшая Христиану о неком необыкновенном завещании, которое после себя оставил их король. В нем шла речь о его дочери Луизе, которой он запретил ставать женой принца, а искать себе суженного среди простолюдинов. Во имя отцовской воли, Луиза покидает дворец и отправляется в путешествие по городам, местные напротив, зная, что могут стать наследником трона, пытаются со всех сил отыскать принцессу. Но Христиан отрывками слушал этот рассказ – его отвлекала девушка на балконе, которая жила напротив. Он была хороша собой, и у Теодора рождаются к ней симпатия, и она отвечает взаимностью. Когда она ушла с балкона, Теодор догадывается, что его собеседница и является той принцессой. Не желая прерывать разговор с девушкой, он, шутя, обращается к своей тени, что б та сбегала к красотке напротив и объяснилась ей в любви. Тут тень отделяется и направляется к соседке, а в этот момент вбегает Аннунциата. Она видит Христиана без тени, понимает, что это плохо, и бежит за помощью к доктору. Узнавший об инциденте ее отец Пьетро советует держать это в секрете. Но как известно, у стен есть “уши”, и в гости приходит журналист Цезарь Борджиа, которые так же в курсе всего, и хочет что б она стала женой приезжего. Пьетро считает, что нужно заняться поиском тени Христиана, иначе она, сплошная противоположность хозяину, может сорвать свадьбу. За Теодора переживает так же Аннунциата, которой молодой человек сильно понравился, и она влюбилась в него. Как оказалось, в городе многие знали, что Аннунциата – принцесса, а два министра, сидящих в парке, усердно обсуждали последние новости по поводу нее и приезжего ученого и приходят к выводу, что он просто наивен, а поступки таких людей опасные, и его нужно или подкупить, или убить. Все это услышала Тень Христиана.

Тень не может нормально стоять, и это все видят. Пришедший в себя первый министр приказывает казнить ученого Христиана, а лакеям унести короля. Тут звучат звуки колоколов, означавшие, что произошла казнь, но вместе с хозяином, у Тени тоже отпадает голова. Первый министр понимает, что если отрубить голову хозяину, то и Тень потеряет свою. Что б предотвратить смерть Тени, принимают решение спасти Христиана, окропив две части его тела живой водой и воссоединить их. Тень возвращается тоже к жизни, но теряет всякое желание служить и угождать своему прежнему хозяину, так как не хочет снова умирать. Сильно разозлившись, Луиза прогоняет своего бывшего женишка. Закутавшись в мантию, Тень спускается с трона и пытается незаметно ускользнуть с замка, но ее замечает принцесса и приказывает страже взять ее. Но стражники упускают ее, оставивши в своих руках лишь мантию. Тень скрылась, но Христиан уверен, что еще встретит ее и обязателньо узнает. Тем временем принцесса пытается извиниться перед ученым, но он отвергает ее извинения, взявши за руку Аннунциату, и они уходят из дворца.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Тень Шварц

Другие сочинения:

  1. Странные приключения произошли с молодым ученым по имени Христиан-Теодор, приехавшим в маленькую южную страну, чтобы изучить историю. Он поселился в гостинице, в комнате, где до него жил сказочник Ханс Кристиан Андерсен. (Может быть, в этом все дело?) Хозяйская дочь Аннунциата Read More ......
  2. Голый король Влюбившись в королевскую дочь, свинопас Генрих целый месяц уговаривает ее прийти на лужайку, посмотреть, как пасутся свиньи. На принцесса Генриетта соглашается прийти, только когда узнает, что у Генриха есть волшебный котелок, умеющий петь, играть на музыкальных инструментах и Read More ......
  3. Обыкновенное чудо Усадьба в Карпатских горах. Здесь, женившись и решив остепениться и заняться хозяйством, поселился некий волшебник. Он влюблен в свою жену и обещает ей жить “как все”, но душа просит чего-нибудь волшебного, и хозяин усадьбы не в силах удержаться Read More ......
  4. Дракон Просторная уютная кухня. Никого нет, только у пылающего очага греется Кот. В дом заходит уставший с дороги случайный прохожий. Это Ланцелот. Он зовет кого-нибудь из хозяев, но ответа нет. Тогда он обращается к Коту и узнает, что хозяева – Read More ......
  5. Драма – особый род художественной словесности. Его основные признаки – это диалогическая форма и наглядное изображение действия. Если эпос повествует о людях, событиях, в которых они участвуют, обстановке, в которой эти события происходят, если лирика выражает переживание человека, то драма Read More ......
  6. Евгений Львович Шварц ШВАРЦ, ЕВГЕНИЙ ЛЬВОВИЧ (1896−1958), русский драматург. Родился 9 (21) октября 1896 в Казани в семье врача. Детство Шварца прошло в г. Майкопе. Шварц не окончил юридический факультет Московского университета, где учился в первые годы после Октябрьской революции Read More ......
  7. Спящая красавица Король и королева очень мечтали о ребенке. Когда они отчаялись уже иметь деток, на свет появилась принцесса. Счастливые родители на радостях закатили большой пир. Пригласили даже семь фей. Восьмую не пригласили, считая, что она уже умерла. Старая фея Read More ......
  8. В первой сцене первого действия трагедии появляется персонаж, который будет наблюдать за событиями на протяжении всей пьесы. Горацио, как тень, будет сопровождать Гамлета. Первыми словами героя на сцене будет первая часть своеобразного пароля. На оклик Франциска “Стой! Кто здесь?” Горацио Read More ......
Краткое содержание Тень Шварц

О пьесе " Тень"

"Тень" - пьеса, полная, светлого поэтического очарования, глубоких философских размышлений и живой человеческой доброты. Рассказывая в своей автобиографии историю одной из написанных им сказок, Андерсен писал: "…Чужой сюжет как бы вошел в мою кровь и плоть, я пересоздал его и тогда только выпустил в свет". Слова эти, поставленные эпиграфом к пьесе "Тень", объясняют природу многих замыслов Шварца.

Пьеса "Тень" создавалась в 1937-1940 годах, когда рассеялись надежды на быстрое уничтожение фашизма. В отличие от, например, "Голого короля", "Тень" не вызывала прямолинейных ассоциаций с событиями в Германии и тем не менее и в год своего рождения, и спустя пять лет, поставленная в театрах демократической Германии вскоре после окончания войны, она прозвучала как произведение, полное гневного пафоса. Шварц показал свою способность оставаться в сказках художником, взволнованным самыми сложными проблемами современной жизни. Сказочные образы и на этот раз помогали ему быть до передела откровенным, резким, непримиримым в своих оценках и выводах. Известно, что первый акт "Тени" был прочитан автором в Театре комедии в 1937 году. Если учесть, что в марте 1940 года состоялась премьера, и в этом же месяце подписана в печать изданная театром книжка с текстом пьесы, то можно считать более или менее установленным, что активная работа Шварца над пьесой шла в 1937-1939 гг.: 1940 г. - это год постановки и публикации. Надо отметить, что этот спектакль был сразу признан и зрителями, и критикой и с тех пор начал свою длительную жизнь на мировой сцене. Работа над пьесой, написанной в жанре эпической драмы, воодушевила и сплотила Театр комедии, став театральным праздником 1940 года. В 1960 году - через двадцать лет после первой постановки, прошедшей сравнительно недолго из-за разразившейся войны, Театр комедии вторично поставил "Тень". "Тень" для Театра комедии на долгие годы стала, как мы бы сегодня сказали, "визитной карточкой" театра, сам Н.П.Акимов писал о том, что "Тень" является для театра таким же определяющим лицо театра спектаклем, как в свое время "Чайка" для МХАТа и "Принцесса Турандот" для Театра им. Е.Б. Вахтангова. Но так как говорим мы не о постановках, а о самой пьесе, то на этом и закончим обращение непосредственно к конкретным театрам и вернемся к тексту и его созданию, точнее, к тому страшному времени, в которое "Тень" создавалась.

Вторая половина 30-х годов рассеяла надежды на быстрое уничтожение фашизма: чума расползлась по Европе, шли бои в Испании, гитлеровская Германия готовилась к войне. Жизнь в нашей стране после всего, что стало достоянием широкой общественности в период гласности, трудно охарактеризовать даже приблизительно. На поверхности кипела жизнь, покорялся полюс, совершались сверхдальние перелеты, увеличивалось число рекордов и героев, звучала праздничная, неизменно оптимистическая музыка. А в глубине все затаилось, сжалось, напряглось: переламывая все новые слои населения, семьи, работала машина репрессий. Н.Чуковский об этом писал так: "Пьесы Шварца написаны в эти два страшных десятилетия, когда фашизм растаптывал достигнутое в предшествующую революционную эпоху. Сжигались книги, разрастались лагеря, армии, полиция поглотила все остальные функции государства. Ложь, подлость, лесть, низкопоклонство, клевета, предательство, шпионство, безмерная, неслыханная жесткость становилась в гитлеровском государстве основными законами жизни. Все это плавало в лицемерии, как в сиропе, всему этому способствовало невежество и глупость. И трусость. И неверие в то, что доброта и правда могут когда-нибудь восторжествовать над жестокостью и неправдой. И Шварц каждой своей пьесой говорил всему этому: нет". Это "нет" звучало ярко, сильно, убедительно: редел круг друзей и знакомых писателя, на глазах заглушалось, изымалось из жизни самое талантливое и неординарное. Трудно сказать, потере чьей бдительности был обязан Шварц, впечатляюще передавший эту атмосферу, выходом "Тени" к читателю и публике. Неожиданный выход пьесы, пьесы, где в какой-то мере анализировалась общественная жизнь, а тема эта практически не получала в искусстве тех лет права на существование: в советской драматургии конца 30-х годов преимущественное развитие получил жанр психологической драмы с индивидуальной, чаще всего женской судьбой, неразделенной любовью в центре. В "Тени", как и во всех других сказках Шварца, происходит ожесточенная борьба живого и мертвого в людях. Шварц развивает конфликт сказки на широком фоне многообразных и конкретных человеческих характеров. Вокруг драматической борьбы ученого с тенью в пьесе Шварца возникают фигуры, которые в своей совокупности и дают возможность почувствовать всю социальную атмосферу.

В "Тени" Шварца - милая и трогательная Аннунциата, преданная и бескорыстная любовь которой вознаграждается в пьесе спасением ученого и открывшейся ему правдой жизни. В "Тени" Аннунциата выпадает, казалось бы, из общей системы, у нее нет "сюжета", подтверждением или разрушением которого было бы ее сценическое поведение. Но это исключение, лишь подтверждающее правило. Эта милая девушка всегда готова помочь другому, всегда в движении; ее человеческая сущность ни в какой момент действия не может быть сведена к застывшему определению. И хотя по своему положению (сирота без матери) и характеру (легкая, приветливая) она чем-то напоминает Золушку, в пьесе нет для нее даже этого варианта судьбы - она сама ее создает. Всем своим существом Аннунциата доказывает, что она - настоящая добрая принцесса, которая обязательно должна быть в каждой сказке. Многое в замысле Шварца объясняет важный разговор, происходящий между Аннунциатой и ученым. С едва заметным укором Аннунциата напоминала ученому, что ему известно об их стране то, что написано в книгах. "Но то, что там о нас не написано, вам неизвестно". - "Это иногда случается с учеными", - замечает ее друг. "Вы не знаете, что живете в совсем особенной стране, - продолжает Аннунциата. - Все, что рассказывают в сказках, все, что кажется у других народов выдумкой, - бывает у нас на самом деле каждый день". Но ученый грустно разубеждает Аннунциату: "Ваша страна - увы! - похожа на все страны в мире. Богатство и бедность, знатность и рабство, смерть и несчастье, разум и глупость, святость, преступление, совесть, бесстыдство - все это перемешалось так тесно, что просто ужасаешься. Очень трудно будет все это распутать, разобрать и привести в порядок, чтобы не повредить ничему живому. В сказках все это гораздо проще" (с. 251). Подлинный смысл этих слов ученого заключается, помимо всего прочего, в том, что и в сказках все должно обстоять не так уж просто, если только сказки правдивы и если сказочники мужественно смотрят в лицо действительности. "Чтобы победить, надо идти и на смерть, - объясняет ученый в конце сказки. - И вот я победил" (с. 259).

Наряду с образами ученого и Аннунциаты Шварц показал в "Тени" большую группу людей, которые своей слабостью, или угодничеством, или подлостью поощряли тень, позволили ей обнаглеть и распоясаться, открыли ей путь к преуспеванию. При этом драматург поломал многие укоренившиеся в нас представления о героях сказки и открыл нам их с самой неожиданной стороны. Сказка не имеет права быть глупее и наивнее своего времени, пугать страхами, которые были страшны только в прошлом, и проходить мимо уродств, которые могут оказаться опасными и сегодня.

Прошли, например, времена людоедов, сердито вращавших зрачками и угрожающе скаливших зубы. Приноравливаясь к новым обстоятельствам, людоед Пьетро поступил на службу в городской ломбард, и от его свирепого прошлого только и остались вспышки бешенства, во время которых он палит из пистолета, фатальным образом не причиняя никому вреда, ругается на своих жильцов и тут же возмущается, что его собственная дочь не оказывает ему достаточного дочернего внимания.

По мере того как развертывается действие сказки Шварца, со все большей ясностью вырисовывается ее, так сказать, второй план, глубокий и умный сатирический подтекст. Особенность возникающего в "Тени" подтекста состоит в том, что он вызывает, как правило, не случайные и поверхностные ассоциации с тем героем, к которому они обращены, а связывается с ним внутренней, если можно так выразиться, психологической общностью.

Рассмотрим это на примере. "Почему ты не идешь? - кричит Пьетро Аннунциате. - Поди немедленно перезаряди пистолет. Слышала ведь - отец стреляет. Все нужно объяснять, во все нужно ткнуть носом. Убью!" (с. 267). Трудно представить себе более непривычное чередование интонаций широко распространенного родительского укора - "во все нужно ткнуть носом" - и грубых разбойничьих угроз - "убью!" И тем не менее чередование это оказывается в данном случае вполне естественным. Пьетро разговаривает с Аннунциатой именно теми словами, которыми разговаривают раздраженные отцы со своими подросшими детьми. И именно оттого, что слова эти оказываются вполне пригодными для выражения тех вздорных требований, которые предъявляет к дочери Пьетро, поэтому они и выдают свою бессмысленность и автоматичность. Много ведь произносится в человеческом обиходе слов, которые уже давно потеряли свое настоящее значение и повторяются только потому, что произносить их удобнее и безопаснее: они ни к чему не обязывают и не влекут за собой никаких последствий. Как сатирик, Шварц, разумеется, преувеличивает, усугубляет смешное в своих персонажах, но никогда не отступает при этом от их отношения к себе и окружающим.

В одной из сцен "Тени" изображается собравшаяся ночью перед королевским дворцом толпа; преуспевшая в подлостях и плутовстве тень становится королем, и в коротких репликах людей, в их равнодушной болтовне можно услышать ответ на вопрос о том, кто именно помог тени добиться своего. Это люди, которым ни до чего нет дела, кроме как до своего собственного благополучия, - откровенные угодники, лакеи, лжецы и притворщики. Они-то больше всего шумят в толпе, поэтому и кажется, что их большинство. Но это обманчивое впечатление, на самом деле большинству собравшихся тень ненавистна. Недаром работающий теперь в полиции людоед Пьетро явился на площадь, вопреки приказу, не в штатском костюме и обуви, а в сапогах со шпорами. "Тебе я могу признаться, - объясняет он капралу, - я нарочно вышел в сапогах со шпорами. Пусть уж лучше узнают меня, а то наслушаешься такого, что потом три ночи не спишь"(с. 299).

В пьесе Шварца все этапы переговоров ученого с тенью особо акцентированы, они имеют принципиально важное значение, выявляя самостоятельность и силу ученого. В пьесе Шварца подчеркнут именно момент зависимости тени от ученого. Зависимость тени от ученого показана не только в прямых диалогах и сценах, но выявлена в самом характере поведения тени. Так, тень вынуждена притворяться, обманывать, уговаривать ученого, чтобы добиться в письменном виде его отказа от брака с принцессой, иначе не получить ее руки. В конце пьесы драматург показывает уже не просто зависимость тени от ученого, но невозможность ее самостоятельного существования вообще: казнили ученого - отлетела голова у тени. Сам Шварц отношения между ученым и тенью понимал следующим образом: "Карьерист, человек без идей, чиновник может победить человека, одушевленного идеями и большими мыслями, только временно. В конце концов побеждает живая жизнь".

В драматическом действии "Тени" такой значимой смысловой единицей становится отдельный образ, внутренний потенциал каждого самостоятельно рассмотренного характера. На это указывает уже изменение способа использования "чужого сюжета". Здесь почти каждый персонаж имеет свою собственную, не связанную с другими действующими лицами легенду.

Начало пьесы предвещает, казалось бы, рассмотрение узла личных отношений: Аннунциата любит ученого, с самой большой симпатией, на которую только способна, относится к нему Юлия, а он увлечен принцессой. Но ни одна из этих частных линий не становится центральной действенной линией пьесы. Со второго акта, с утверждением тени, активизацией деятельности министров план личных отношений вообще практически теряет свое значение: ученый занят выяснением отношений с тенью, поисками форм борьбы с ней, как с социальным явлением, возможным главой государства. Юлия мучается, как ей быть: помочь ученому или выполнить требование министра, "наступить" на "хорошего человека" и, следовательно, на самое себя. Перед проблемой выбора жениха и, соответственно, главы государства поставлена принцесса.

А то, что в начале пьесы казалось только деталью, несущественной для развития личных взаимоотношений - развернутые, остроумные характеристики, праистории героев - со второго акта обретает особый смысл и значение: именно соотношение с ними определило драматическое содержание каждого отдельно рассмотренного характера. Действие в "Тени", таким образом, организует не один решающий герой, а многообразные проявления большой группы персонажей. Соединение многих линий многопланового действия достигается в "Тени" благодаря их структурной общности, соотнесенности с образом ученого: тема преодоления "печальной сказки" подхватывается, развивается, в той или иной мере реализуется другими персонажами, становится общим планом и направлением действия.

Для характеристики ряда персонажей в пьесе "Тень" Шварц привлекает общеизвестных героев из различных областей и времен. Образы ученого, тени, певицы Юлии Джули создаются в соотношении с литературными героями, взятыми из андерсеновских сказок; на фигуры Пьетро и Цезаре Борджиа накладывает печать их возможное прошлое фольклорных людоедов; дополнительная характеристика жаждущего успеха и денег журналиста возникает за счет его имени - известного из истории XV века безгранично честолюбивого итальянского дворянина Чезаре Борджиа, оставшегося в веках как символ вероломства и кровожадной жестокости. Множество введенных в пьесу историй и фигур, соотносимых с действующими лицами, позволило драматургу, наряду с используемыми им, явно "чужими сюжетами" из Андерсена или других источников, дать целый ряд историй, им самим сочиненных или досочиненных. В той же функции "чужого сюжета" предстают притчеообразные истории о том, как Цезарь Борджиа, когда в моде было загорать, загорел до того, что стал черен, как негр. Характеристику Цезарю Борджиа дает Юлия Джули: "А тут загар вдруг вышел из моды. И он решился на операцию, кожу из-под трусов - это было единственное белое место на его теле - врачи пересадили ему на лицо… и пощечину он теперь называет просто - шлепок". В этой же функции "чужого сюжета" выступает для образа министра финансов история о том, как он заработал 200% прибыли на том, что продал яды своему отравителю.

Это современная трансформация человеческого типа, который в прошлом воплотился в историческом Чезаре Борджиа. Шварц указывает на еще один его прототип - фольклорный людоед. Несколько корректируя и дополняя образ, все эти определения сходятся к одному, данному Юлией. Жажда славы и денег во что бы то ни стало, любыми средствами определяет все его поведение, делает его "людоедом" в новых исторических условиях: "Человека легче всего съесть, когда он болен или уехал отдыхать. Ведь тогда, - утверждает журналист - людоед, - он сам не знает, кто его съел, и с ним можно сохранить прекраснейшие отношения"(с. 313). Исходя из этих принципов, он и действует в пьесе: сначала хочет "съесть" ученого сам, потом помогает сделать это еще более наглой, чем он сам, тени.

Если сущность журналиста уточняется выяснением родословной этого человеческого типа, то по отношению к министру финансов это не требуется. Он - порождение новейшей эпохи. Страсть к деньгам заглушила в нем даже присущий всему живому инстинкт самосохранения. Один из соперников решил отравить его, министр узнал об этом и скупил все яды, какие есть в стране. "Тогда преступник пришел к господину министру финансов и дал необычайно высокую цену за яд. Он подсчитал прибыль и продал негодяю весь запас своих зелий. И негодяй отравил министра. Вся семья его превосходительства изволила скончаться в страшных мучениях. И сам он с тех пор еле жив, но заработал на этом двести процентов чистых. Дело есть дело" (с. 311). Вот почему министр не способен к самостоятельному передвижению, его водят прекрасно одетые лакеи.

Таким образом, образы Цезаря Борджиа и министра финансов охарактеризованы достаточно полно уже в первых характеристиках; их дальнейшие действия, поведение не вносит ничего нового, они лишь подтверждают и демонстрируют то, что известно.

Для драматурга было важно выявить внутреннюю сущность каждого характера, индивидуальное поведение героя в определенных обстоятельствах. Ему было важно внимание к отдельному человеку, стремление понять его и сделать главным объектом изображения его внутренний мир, процессы, происходящие в его душе. У Шварца иной, нежели у других советских драматургов, предмет изображения, не один главный герой, а группа героев, среда.

Хозяин меблированных комнат Пьетро кричит на безответную дочь, которую любит, палит из пистолета, но "до сих пор никого не убил". Вообще, Пьетро в отличие от министра финансов, сначала сам появляется на сцене, а потом выясняется его "прототип". Об этом было сказано выше, но все-таки хочется еще раз остановиться на одном из интереснейших, на мой взгляд, персонажей - Пьетро и поговорить о нем более подробно. Пьетро, который "вертится, как штопор, вытягивает деньги из жильцов своей несчастной гостиницы и не сводит концы с концами", оказывается еще и служит, чтобы не околеть с голоду, оценщиком в городском ломбарде. А почти все оценщики ломбарда, объяснила Аннунциата ученому в начале пьесы, "бывшие людоеды".

Но образ Пьетро, в отличие от Цезаря Борджиа и министра финансов, не сводится полностью к типу людоеда. Здесь надо отметить два момента. Первый - это любовь к дочери. Благородная, трогательная Аннунциата, и уже это выводит образ Пьетро из круга представлений о людоеде.

Ученый: Как видно, ваша дочь не боится вас, сеньер Пьетро!

Пьетро: Нет, будь я зарезан. Она обращается со мной так, как будто я самый нежный отец в городе.

Ученый: Может быть, это так и есть?

Пьетро: Не ее дело это знать. Терпеть не могу, когда догадываются о моих мыслях и чувствах. (с. 253).

И второй момент, вызывающий сомнение в людоедской сущности Пьетро - это некая ощущаемая в его поведении вынужденность быть людоедом: он кричит, но лишь на свою дочь, палит из пистолета, но "до сих пор никого не убил". Создается впечатление, что и в заговор против ученого он втянут Цезарем Борджиа, так нехотя он отвечает на вопросы газетчика.

Цезарь Борджиа: Слышали!

Пьетро: Что именно?

Цезарь Борджиа: Разговор ученого с принцессой?

Пьетро: Да

Цезарь Борджиа: Короткий ответ. Что же вы не проклинаете все и вся, не палите, не кричите?

Пьетро: В серьезных делах я тих.(с.285).

"Людоедство" Пьетро оказывается не его сущностью, смыслом жизни, как у Цезаря Борджиа, но маской, которой он прикрывается, чтобы держаться на поверхности жизни; такого его поведения требует система отношений сказочного города, он вынужден следовать общепринятому. Пьетро выплеснулся перед капралом, низшим чином, и то шепотом: "Знаешь, что я тебе скажу: народ живет сам по себе… Можешь мне поверить. Тут государь празднует коронование, предстоит торжественная свадьба, а народ что себе позволяет? Многие парни и девки целуются в двух шагах от дворца, выбрав уголки потемнее. В доме номер восемь жена портного задумала сейчас рожать. В королевстве такое событие, а она, как ни в чем не бывало, орет себе! Стрый кузнец в доме номер три взял да и помер. Во дворце праздник, а он лежит в гробу и ухом не ведет… Меня пугает, как они осмеливаются так вести себя. Что за упрямство, а, капрал? А вдруг они также спокойненько, все разом…" С одной стороны, коронование, "такое событие", "праздник", а с другой - люди любят, рожают, умирают. И весь этот "праздник" предстает шумной крикливой тенью настоящей жизни. То, что об этом говорит Пьетро, не делает его безусловно положительным героем, но образ его вырывается из круга представлений о людоеде.

Что касается образа принцессы Луизы, то он начинает вырисовываться еще до появления ее на сцене, из разговоров действующих лиц. И сразу становится ясно, что отношение к ней лишено какой-то возвышенности, как принято это обычно в сказках. На вопрос ученого, кто живет в доме напротив, Пьетро отвечает: "Не знаю, говорят, какая-то чертова принцесса". Аннунциата сообщила, что "с тех пор как стало известно завещание короля, масса плохих женщин сняли целые этажи домов и притворяются принцессами"(с.261). И в другом месте: "Об этой девушке говорят, что она нехорошая женщина… Это по-моему не так страшно. Я боюсь, что дело тут похуже… А вдруг эта девушка принцесса? Ведь если она действительно принцесса, все захотят жениться на ней, и вас растопчут в давке"(с. 263), - говорит Аннунциата, обращаясь к ученому. И действительно включившаяся в действие принцесса предстает человеком подозрительным, недоброжелательным: "Все люди - лжецы", "все люди - негодяи" (с. 265). "Сколько у вас комнат? Вы нищий?"(с. 265) - спрашивает она ученого. И только после этого звучит, наконец, легенда, благодаря которой определяется все в ее образе. Легенда эта имеет две версии, два варианта. "Вы слышали сказку про царевну-лягушку? - спрашивает она ученого. - Ее неверно рассказывают. На самом деле все было иначе. Я это точно знаю. Царевна-лягушка моя тетя…Двоюродная. Рассказывают, что царевну-лягушку поцеловал человек, который полюбил ее, несмотря на безобразную наружность. И лягушка от этого превратилась в прекрасную женщину. А на самом деле моя тетя была прекрасная девушка, и она вышла замуж за негодяя, который только притворялся, что любит ее. И поцелуи его были так холодны и так отвратительны, что прекрасная девушка превратилась в скором времени в холодную и отвратительную лягушку. А вдруг и мне суждено это?" И принцесса боится превратиться в лягушку. Ее суждения свидетельствуют о том, что она человек с душой равнодушной холодной лягушки. Не случайно растерялся ученый: "Все не так просто, как кажется. Мне казалось, что ваши мысли гармоничны, как вы… Но вот они передо мной…Они вовсе не похожи на те, которые я ждал… и все-таки… Я люблю вас"(с. 266). Он готов ради нее на все, он посылает к ней свою тень, чтобы та передала девушке его слова: "Мой господин любит вас, так любит, что все будет прекрасно. Если вы царевна-лягушка, то он оживит вас и превратит в прекрасную женщину" (с. 267).

"Говорят, это та самая девочка, которая наступила на хлеб, чтобы сохранить свои новые башмачки, - говорит Аннунциата ученому об одном из самых ярких, характерных образов пьесы - о певице Юлии Джули. Но в реальном сценическом поведении певицы нет ничего, что делало бы ее в точности похожей на героиню андерсеновской сказки "Девочка, наступившая на хлеб"; это совсем другой человек: другой эпохи, другого круга. Называть Юлию "девочкой, наступившей на хлеб", можно лишь в переносном смысле. Это поэтическая метафора: ведь ей приходится "наступать на хороших людей, на лучших подруг, даже на самое себя - и все это для того, чтобы сохранить свои новые башмачки, чулочки, платьица" (с. 269). Да, да и все из-за того, что она знаменитость, которая вынуждена подчиняться приказам влюбленного в нее министра финансов, чтобы не потерять свою славу и место в высшем обществе и, с другой стороны, оставаться другом для Ученого, Цезаря Борджиа и Аннунциаты. Сначала эта метафора не подтверждается, даже после того, как Аннунциата напоминает, что певица и есть "та самая девочка"…. При первом своем появлении Юлия тянется к ученому: "Мне вдруг показалось, что вы как раз тот самый человек, которого я ищу всю жизнь" (с.281). Заметив по поведению министра финансов, что ученому грозит беда, она спешит ему помочь, узнать, в чем дело. Она симпатизирует ему, душой она с ученым.

Но вот и она оказалась перед необходимостью выбора: подчиниться приказу министра финансов, предать ученого, уведя его от места встречи с принцессой, или отказаться от выполнения приказа. "Ваш отказ, - угрожает ей министр, - показывает, что вы недостаточно уважаете всю нашу государственную систему. Тихо! Молчать! Под суд!.. Завтра же газеты разберут по косточкам вашу фигуру, вашу манеру петь, вашу частную жизнь… До свидания, бывшая знаменитость" (с. 283). И Юлия не выдержала, сдалась, хотя в душе ее борьба еще продолжалась и будет продолжаться до самого конца. Вообще, мне кажется, что в какой-то степени Юлия здесь исполняет роль волшебницы, сказочной феи. Ведь в финале мы понимаем, что во многом именно благодаря ей, Ученый обрел свое счастье с Аннунциатой. Не уведи тогда Юлия Ученого под предлогом помочь ей, он потом уехал бы с Принцессой, которой в сущности все равно кого любить.

В течение всей пьесы в Юлии идет постоянная душевная борьба. В ней борется желание помочь хорошему человеку и боязнь, что ее саму за это растопчут. Она не знает сама, что победит в ней. В начальных репликах ее разговора с ученым можно увидеть и то и другое, она мечется: погибнуть, оставшись с ученым, или погибнуть, предав его? Отсюда ее "оставайтесь", "нет, идемте", "простите".

Эта душевная борьба делает образ Юлии драматичным. Юлия у Шварца после сцен ее запугивания, устрашения министром финансов предстает перед нами, как жертва, как характер драматический, она вынуждена "наступать на самое себя", и это выводит ее за пределы сатирического образа.

О том, что сам драматург избегал однозначно-критической оценки образа Юлии, свидетельствует сравнение вариантов пьесы. В журнальной публикации 1940 г. Аннунциата умоляет Юлию расспросить министра, узнать, что угрожает ученому. В окончательном тексте Юлия сама идет на это: "Аннунциата, уведите его… Сейчас сюда придет министр финансов, я пущу в ход все свои чары и узнаю, что они затевают. Я даже попробую спасти вам, Христиан-Теодор" (с. 281). Иначе по сравнению с первоначальным замыслом дан и другой момент. В черновиках пьесы министр финансов сначала делал предложение Юлии, и она потом, как бы механически, в качестве его жены, уже не могла ослушаться и должна была отвлечь ученого от свидания с принцессой. То есть вопрос был бы в том, принимать или не принимать предложение стать женой министра. В окончательном варианте сглаживающего ситуацию предложения о замужестве нет. Юлия сразу оказывается перед пропастью: ей приказано "помочь уничтожить приезжего ученого", иначе будет уничтожена она сама; чтобы выжить самой, она должна предать близкого ей человека. Усилился драматизм положения и накал той борьбы, которая происходит в душе героини.

Поэтому ее сценическое существование сложное и многообразное, не сводимо к однозначной оценке. Не случайно, и простые читатели и литературоведы восхищались именно образом Юлии. В шварцевских сказках большую силу и значимость приобретают отдельные, ключевые для характеристики героев слова и выражения. Образ Юлии Джули создается не только отзвуком литературной цитаты Андерсена "девочка, наступившая на хлеб", но и обозначением еще одного, часто встречающегося в жизни явления - близорукости, которая характеризует не сколько остроту зрения героини, сколько определяет ее мировоззрение.

Близорукость Юлии, вероятно, была очень важна для драматурга, иначе он ничего не менял бы в связи с этим от варианта к варианту. Впрочем, эти изменения определяются не введением или изъятием слов, реплик, но новой расстановкой, выделением наиболее значимого в отдельные реплики и предложения.

В журнальной редакции 1940 г. в ремарке перед первым появлением Юлии все, на что важно обратить внимание, дано через запятую. "В комнату входит очень красивая молодая женщина, она щурится, оглядывается". И потом, обращаясь к ученому, она единым потоком задает ряд вопросов, упрекает: "Это ваша новая статья? Где же вы? Что с Вами? Вы не узнаете меня. Довольно пошучивать над моей близорукостью. Это неэлегантно. Где вы?" В издании пьесы 1960 г. все, что связано с близорукостью, дано как особо важный момент, самостоятельным предложением, отдельной и отдаленной от потока вопросов репликой. "Входит очень красивая молодая женщина, прекрасно одетая. Она щурится. Оглядывается", и ниже она обращается к ученому.

Юлия: Где же вы? Что это сегодня с вами? Вы не узнаете меня что ли?

Ученый: Простите, нет.

Юлия: Довольно подшучивать над моей близорукостью. Это неэлегантно. Где вы там? (с. 290).

Быть близорукой для Юлии - значит не видеть сущности окружающих ее людей или, что для нее более характерно, - не хотеть видеть, когда это удобно. Она дает точную, безжалостную характеристику Цезарю Борджиа ("Он раб моды…"), но, тем не менее, ей спокойнее не думать об этом, ведь он пишет хвалебные рецензии о ней. Юлия притворяется, что не замечает гнусности предложения министра финансов, притворяется близорукой, "чтобы сохранить свои новые платьица, башмачки, чулочки" (с. 284).

Если Юлии удобнее быть близорукой по отношению к окружающим ее "настоящим людям", то ученый, напротив, стремится избавиться от всей "близорукости" и избавляется в конце концов.

Пьеса начинается монологом ученого. Здесь все основные моменты - полутьма, потеря очков, обретение их - важны не столько в реально-бытовом плане, сколько в символическом.

"Небольшая комната в гостинице южного города. Сумерки. На диване полулежит ученый, молодой человек двадцати шести лет. Он шарит ручкой по столу - ищет очки.

Ученый: Когда теряешь очки, это, конечно, неприятно. Но вместе с тем и прекрасно, в сумерках вся моя комната представляется не такой, как обычно. Этот плед, брошенный в кресло, кажется мне сейчас милою и доброю принцессой. Я влюблен в нее. И она пришла ко мне в гости. Она не одна, конечно. Принцессе не полагается ходить без свиты. Эти узкие длинные часы в деревянном футляре - вовсе не часы. Это вечный спутник принцессы, тайный советник… А это кто? Кто этот незнакомец, худой и стройный, весь в черном с белым лицом? Почему мне вдруг пришло в голову, что это жених принцессы? Ведь влюблен в принцессу я!.. Прелесть всех этих выдумок в том, что едва я одену очки, как все вернется на свое место…." (с. 248).

Здесь каждое слово, каждая новая мысль полны особого значения. Ученый потерял очки, он плохо видит - это то, с чем появляется на сцене Юлия. "Ужасная вещь быть красивой и близорукой", - говорит она. Потеря очков ученому неприятна, но вместе с этим, я думаю, что-то есть, вроде бы вещи незначительные: плед, брошенный в кресло, часы, но ведь вещи эти представляются полными смысла. Именно так живет "близорукая" Юлия в кругу людей, которых она называет "настоящими". Ученому же кажется, что то, что представилось ему без очков, - это лишь момент. Он позволил себе помечтать, пофантазировать - стоит надеть очки, и все станет на свои места. Но, оказывается, он был не прав: очки надеты, а картина, представшая перед его взором, вопреки ожиданию не изменилась, более того, раздались голоса тех фигур, которые, как ему думалось, живут в его воображении.

Поэтому, когда в действии пьесы все заговорили о принцессе, ученый, благодаря своему образному воображению, еще не зная ее, заранее готов любить ее, ведь в книгах принцесс всегда любят.

И вот столкнувшись с настоящей, суровой, реальной жизнью, ученый "прозрел" и тени не стало. Все "хватают тень, но тени нет, пустая мантия повисает на их руках". "Он скрылся, - говорит ученый, - чтобы еще и еще раз встать у меня на дороге. Но я узнаю его, всюду узнаю его" (с. 250). Все, что происходит между прологом и финалом, можно обозначить, как процесс узнавания ученым своей собственной тени, скрытых до этого для него темных сторон действительности.

Образ ученого наиболее сложен в пьесе. С одной стороны, он стоит рядом с Юлией, Пьетро, принцессой, с другой, он имеет конкретного противника - тень, в столкновении с которой показана та внутренняя борьба, которую в разной степени испытывают многие действующие лица. Тень воплотила в себе всю бесчеловечность, все пороки общества этой южной страны, которые конкретизированы, рассредоточены в образах министров, придворных, Цезаря Борджиа. Не случайно тень находит очень быстро общий язык со всеми. В одном из черновиков пьесы внутренняя общность министров и тени прямо фиксировалась в тексте - в отзыве о тени министра финансов. "Идеальный чиновник, - говорил министр. - Тень, которая ни к чему не привязана, ни родины, ни друзей, ни родных, ни любви - отлично. Конечно, он жаждет власти - ведь от так долго ползал по земле. Но такое желание естественно и понятно. Власть нужна ему не во имя каких-либо идеалов, а для него лично".

Есть еще один немаловажный факт. Образ тени, так как он складывался в начальный период работы Шварца над пьесой, прямо ассоциировался с фашизмом, занимавшим в 30-е годы все более значительное место на политическом горизонте Европы. О связи тени с фашизмом свидетельствует, например, разговор с тенью первого министра в одном из ранних черновиков пьесы, на это указывают "темные одежды", "марширующие отряды", "обучение строю". Но в дальнейшем Шварц отказался от этого решения, очевидно, он не хотел представлять тень только как символ фашизма, а это было неизбежно, появись в пьесе такие "говорящие" детали. Поэтому в окончательном варианте Шварц сделал тень воплощением всего темного и страшного, что может получить власть в любой стране. В тени сконцентрированы те черты, которые в разной степени рассредоточены в образах других действующих лиц.

В ученом же представлено в чистом виде то доброе, человеческое, разумное, что тоже в разной мере, но все-таки свойственно реально действующим лицам в пьесе - Аннунциате, доктору, Юлии, Пьетро. Политическая система южной страны ставит их в жесткие обстоятельства, поэтому в душах этих героях постоянно идет борьба добрых побуждений, добрых побуждений и расчетом, корыстью, соображениями карьеры. Одним словом, все как в реальной жизни.

Благодаря столкновению с тенью, ученый по ходу пьесы преодолевает в себе самом свойственные ему в начале пьесы "теневые" черты - наивный оптимизм, излишнее простодушие, он прозревает, узнав свою тень, приобретает зрелость, мужество, необходимые в дальнейшей борьбе.

Очень важный вывод, на мой взгляд, который нужно сделать, - это то, что для Е.Шварца в этой пьесе очень важна индивидуальная человеческая судьба, каждый персонаж равен по своей значимости другим. Вся пьеса существует как система монологов, внутренних голосов, система многоголосности, в каждом из которых развертывается тема, заданная для каждого своим "чужим" сюжетом. Развязка, которая всегда играла решающую роль в выявлении замысла художника, отошла на второй план. Не финального потрясения, эмоционального взрыва в зрительном зале добивался Шварц, его усилия были направлены на осмысление читателем и зрителем самого процесса действия, течения событий.

Поэтому финальная реплика ученого в окончательном тексте пьесы (а автор несколько раз менял концовку "Тени") "Аннунциата, в путь!" был воспринят скорее как эмоциональный всплеск, чем логическое завершение действия. Ни одна сюжетная линия не поглотила и не подчинила себе другую. Каждый сюжет предстает в самостоятельном развитии, но при этом единство действия сохраняется: оно возникает за счет того, что в движении каждого образа происходят сдвиги от той характеристики, которую мы наблюдали вначале. То есть, внутренняя целостность возникла еще раньше, в переплетении различных сюжетных линий. Отсюда у меня сразу возникают ассоциации с кино. Безусловно, Шварц писал пьесу для театра, к финалу пьесы, чтобы разобраться, что Е.Л. Шварц хотел в нем сказать. Еще до того момента, как ученый вместе с Аннунциатой, счастливые и влюбленные уходят в путь. Реакция большинства на происходящее скорее внутренняя, эмоциональная. Растерялись перед ученым министры, Цезарь Борджиа, Пьетро усомнился в верности своих прежних представлений. Доктор роется в книгах, ищет средство спасти ученого и сообщает ему, что если сказать "тень, знай свое место", то она на время превратится в тень, Юлия колеблется, не жалея выполнять приказ министра финансов. Но быть последовательными до конца они пока еще не могут, на это способен только ученый. Развитие его сюжетной линии накладывает отпечаток на все остальные, происходящие в душе других героев, доводит их до логического завершения.

Может показаться, что в финале "Тени" нет окончательной завершенности конфликта, и это не недостаток пьесы, а ее особое качество. Шварц показывает читателю то, к чему пришел ученый и это должно стать основой поведения для тех, кому приоткрылась в этот момент истина, для тех, кто колебался. Но это дело будущего, и "в путь!" ученого относится не только к Аннунциате, но и к другим действующим лицам, и к читателям, и к сидящим в зале.

Своей целью при написании финала этой пьесы Е.Л.Шварц видел не только счастливый конец разворачивающейся в течение всех действий любовной линии (ученый уходит с простой девушкой, хотя принцесса просит его остаться, но теперь он, "спустившись с небес на землю", понимает, кто ему по-настоящему дорог, кто был и будет ему всегда верен, кто не может, как и он выносить лжи и следовать общепринятому, если ему это неприятно), ему было важно показать исчезновение тени на фоне далеких от идеальных представлений о человеке образа большинства действующих лиц. Здесь нет плохих и хороших, как и главных и второстепенных героев, ему не хотелось успокаивать зрителя достижением всеобщей гармонии, напротив этим "в путь" писатель указывает на необходимость ее достижения.

В пьесе «Тень» Шварца чётко показана зависимость Тени от Учёного, а в конце обнаруживается невозможность её самостоятельного существования: казнили Учёного — Тень также лишилась головы. «Карьерист, человек без идей, чиновник может победить человека, одушевлённого идеями и большими мыслями, только временно, — утверждал Шварц. — В конце концов побеждает живая жизнь».

Действие 1. «Мир несчастен из-за того, что я не придумал ещё, как спасти его».

Приступая к анализу 1 действия, отметим, что сказка Шварца — это не просто сказка, это пьеса.

Кто главный герой пьесы? Где мы с ним знакомимся?

Молодой учёный Христиан-Теодор. Его имя заставляет нас вспомнить двух знаменитых сказочников — Андерсена, которого звали Ганс Христиан, и Гофмана, одно из имён которого было Теодор.

Действие пьесы происходит в совершенно необыкновенной, сказочной стране. Вот как говорит о ней Аннунциата: «Всё, что рассказывают в сказках, всё, что кажется у других народов выдумкой, — у нас бывает на самом деле каждый день. Спящая красавица жила в пяти часах ходьбы от табачной лавочки … Людоед до сих пор жив и работает в городском ломбарде оценщиком.

Мальчик с пальчик женился на очень высокой женщине, по прозвищу Гренадёр … Мы ужасно боимся, что если это узнают все, то к нам перестанут ездить … Взрослые — осторожный народ.

Они прекрасно знают, что многие сказки кончаются печально». Аннунциата считает, что жить в их стране нелегко, и предупреждает Учёного, чтобы тот был осторожным: «Вы очень хороший человек, а именно таким чаще всего приходится плохо».

Почему же так трудно жить в … сказке? Жить здесь нелегко потому, что сказочная страна населена отнюдь не прекрасными принцами и принцессами. Здесь живут людоеды, среди которых и Пьетро — отец Аннунциаты, здесь продажный газетчик с говорящим именем цезарь Борджиа, любитель сплетен и интриг, здесь блистает певица Юлия Джули, представительница «круга настоящих людей», лишённых предрассудков.

В этой южной стране никому нельзя верить, жители её привыкли говорить шёпотом, потому что их подслушивают, а уличные торговцы во всё горло предлагают купить ножи для убийц и свежие яды.

В первом действии Учёному также предстоит узнать известную всему городу «тайну» королевского завещания: Людовик IX Мечтательный, разочаровавшись в окружающих людях, отравленных дворцовым воздухом, завещал своей дочери ни в коем случае не выходить замуж за принца: «Все они слишком большие дураки для такой маленькой страны, как наша.

Найди себе доброго, честного, образованного и умного мужа. Пусть это будет незнатный человек. Вдруг он сумеет управлять, и хорошо управлять?» Учёный вскоре знакомится с загадочной прекрасной девушкой, которая, к его удивлению, никому и ничему не верит, считая всех людей негодяями и лжецами. Учёный и читатели догадываются, что эта недоверчивая девушка и есть прячущаяся от людей принцесса Луиза.

Завязка конфликта происходит в тот момент, когда Учёный, очарованный прекрасной незнакомкой, просит свою «добрую, послушную» тень пойти и рассказать девушке, как сильно он её любит, и тень уходит от Учёного. О том, что такое бегство не к добру, читатели и зрители могут понять из слов Пьетро: «Она [тень] не простит ему никогда в жизни, что когда-то была его тенью».

Аннунциата, словно предчувствуя беду, горестно замечает: «Человек без тени — ведь это одна их самых печальных сказок на свете». Нагнетают трагическую атмосферу конца первого действия зловещий разговор людоедов Пьетро и Цезаря Борджиа о том, что необходимо съесть Учёного, и мрачное предсказание Аннунциаты: «Нет, не простят ему, что он такой хороший человек! Что-то будет!»

Действие 2. «Смотрите сквозь пальцы на этот безумный, несчастный мир».

Как мы убедились, сказочную страну населяют злые и завистливые люди. Во втором действии мы знакомимся с новыми персонажами. Это важные чиновники: министр финансов и первый министр. Именно они управляют городом. Что вы о них скажете?

К сожалению, люди, облечённые властью, не обладают ни честностью, ни порядочностью, ни мудростью. Министр финансов думает лишь о собственной выгоде, в жертву корысти он принёс даже свою семью! Вместе с первым министром они составляют пару интриганов, преступников и злодеев.

Чем опасен Учёный для таких людей?

«Простой, наивный человек» оказывается для них страшнее, чем шантажист, вор, авантюрист, хитрец. С такими типами людей они
привыкли иметь дело, они и сами такие: «Шантажиста мы разоблачили бы, вора поймали бы, ловкача и хитреца перехитрили бы». Но логика поведения порядочного человека для них непонятна, неестественна и потому опасна: «Поступки простых И честных людей иногда так загадочны!»

В истории жизни города уже был один простой и честный человек — король, чьё завещание наделало столько шума в деловых
кругах, которые так чутко реагируют на изменения: «Семь банкротств, семь самоубийств, и все ценности упали на семь пунктов».

Опасна и растущая взаимная симпатия Учёного и принцессы, потому что живое человеческое чувство, такое, как любовь, невозможно загнать в рамки, ограничить, купить или убить.

Во втором действии появляется ещё один интересный персонаж — это Доктор. Он лечит не только Учёного (кстати, успешно, ведь его
новая тень уже заметно выросла), но и многих других горожан. Какова же, по мнению доктора, их главная болезнь?

«Сытость в острой форме внезапно овладевает даже достойными людьми. Человек честным путём заработал много денег. И
вдруг у него появляется зловещий симптом: особый, беспокойный, голодный взглядобес-печенного человека. Тут ему и конец. Отныне
он бесплоден, слеп и жесток».

Учёный собирается жениться на принцессе и отвергнуть корону, потому что «королевская власть бессмысленна и ничтожна», — так он покажет людям путь к счастью. Учёный считает, что люди должны думать не о власти и богатстве, а о любви и свободе. Доктор предостерегает молодого человека: «Горе тому, что попробует заставить их думать о чём-нибудь, кроме денег. Это их приводит в настоящее бешенство». Учёный, споря с Доктором, произносит слова, поражающие глубиной подтекста: «В каждом человеке есть что-то живое. Надо его за живое задеть — и всё тут!»

Кто из героев оказывается ближе к истине?

Певица оказывается близорукой не только в прямом, но и в переносном смысле. Поддавшись не столько на уговоры, сколько на угрозы, она принимает участие в грязной игре министра финансов.

Во втором действии также происходит непосредственная встреча Учёного с Тенью. До того как Учёный узнаёт, кто именно находится перед ним, персонаж в пьесе именуется Помощником (он ещё только начинает делать карьеру). Теперь, когда герои узнали друг друга, злодей до конца пьесы будет называться так — Тень.

Почему Учёный так легко поддаётся на обман Тени?

Он доверчив, добр, он думает, что Тень- это продолжение его самого, а он на низости не способен. Тень, уговаривая Учёного подписать «для вида. бумагу с отказом от Принцессы взамен на «славу, почёт и богатство», просто поражает изобретательностью: «Пойми ты, у нас нет другого выхода.

С одной стороны — мы трое, а с другой — министры, тайные советники, все чиновники королевства, полиция и армия. В прямом бою нам не победить … эта бумажка их успокоит … И через несколько часов мы свободны », и Учёный соглашается. Он, никогда не крививший душой, принимавший только «прямые бои», соглашается хитрить и лукавить. И дорого платит за это. Принцесса легко его забыла и тут же полюбила другого — Тень. Попробуем ответить на вопросы: почему Принцесса сразу поверила низкому интригану? Любила ли она Учёного?

Вряд ли Луиза успела полюбить Учёного, просто он покорил её своей непохожестью на других, своей открытостью, умением красиво и искренне говорить. Тень же околдовала её тем, что рассказала её собственные сны и тайные желания.

Да и какая, в сущности, между ними разница — их даже зовут почти одинаково! Луиза, находясь под властью давно сложившихся канонов, оказывается приземлённым и практичным существом. Странствованию с Христианом-Теодором она предпочитает царствование с Теодором-Христианом. А почему доктор, несмотря на свою доброту и порядочность, не пытается бороться со злом?

Вот как он объясняет это Учёному. Послушаем его: «Я сделал великое открытие. Я нашёл источник живой углекислой воды … Вода эта излечивает все болезни, какие есть на земле, и даже воскрешает мёртвых, если они хорошие люди. И что из этого вышло? Министр
финансов приказал мне закрыть источник.

Если мы вылечим всех больных, кто к нам будет ездить? Я боролся с министром как бешеный — и вот на меня двинулись чиновники. Им
всё безразлично. И жизнь, и смерть, и великие открытия. И именно поэтому они победили. И я махнул на всё рукой. И мне сразу стало легче жить на свете!» Как видим, Доктор просто сдался, ему не хватило сил противостоять …

Может, потому что он был один? Учёный тоже один, однако на совет Доктора смотреть сквозь пальцы на этот мир Учёный твёрдо отвечает: «Не могу ». Сытые, слепые, равнодушные люди, которым ни до чего нет дела, кроме собственного благополучия, откровенные угодники, лакеи, лжецы — вот с кем предстоит сразиться Христиану-Теодору.

Второе действие заканчивается ещё более жутко — зловещими проклятиями Тени: «Слушай, ничтожный человек. Завтра же я отдам ряд приказов — и ты окажешься один против целого мира. Друзья с отвращением отвернутся от тебя. Враги будут смеяться над тобой. И ты приползёшь ко мне и попросишь пощады ». Эхом отзываются слова Аннунциаты из финала 1 действия в словах Учёного, завершающих
2 действие: «… какая печальная сказка ».

Действие 3. Он поступал как безумец, шёл прямо, не сворачивая, он был казнён — и вот он жив».

В 3 действии мы получим ответы на вопросы, смог ли Учёный махнуть на всё рукой, посмотреть на безумный мир сквозь пальцы.
Третье действие — это кульминация произведения, в диалогах персонажей мы чувствуем дальнейшее нарастание конфликта, на наших
глазах происходит столкновение добра и зла, правды и лжи, подлости и великодушия.

Кто остаётся на стороне Христиана-Теодора?

В победу Учёного никто не верит, от него отрекаются все, кроме верной Аннунциаты. Доктор слаб и безволен, он привычно машет на всё рукой. Юлия Джули не собирается рисковать своей карьерой, успехом и благополучием даже ради такого милого человека, как Христиан- Теодор. Окончательно убеждаемся мы и в сути характера Принцессы — она оказывается жестока и неумна; повторяя слова Тени, она сама становится тенью. Прекрасная незнакомка вот-вот превратится в «безобразную злую лягушку », Все персонажи пьесы, подобно министру финансов, приняли «позу полного удовлетворения происходящими событиями».

Проанализируем, как происходит поединок Учёного и Тени.

Тень торжествует: вот-вот должна состояться его свадьба с Принцессой, и Теодор-Христиан станет королём, а Христиан-Теодор — его тенью. Учёный же верит в торжество справедливости. После его слов: «Тень! Знай своё место», — придворные своими глазами увидели, что перед ними в самом деле лишь тень Учёного. Почему же они не хотят признавать очевидного?

Для придворных привычнее и удобнее, чтобы на троне находился злобный и низкий интриган, стиль и поведение которого им понятно и близко. Страх перед истиной заставляет их объявить Учёного сумасшедшим. Незадолго до этого эпизода первый министр жаловался министру финансов: «За долгие годы моей службы я открыл один не особенно приятный закон. Как раз тогда, когда мы полностью побеждаем, жизнь вдруг поднимает голову ».

Министры, обеспокоенные тем, что болезнь Учёного может быть заразна, приказывают «хирургу. (на самом деле — палачу) «ампутировать ему больной орган. — голову, чтобы ни Учёный, ни сама жизнь её уже никогда не подняли.

В третьем действии интересно обыгрывается значение слова «голова », Вот Юлия Джули говорит Аннунциате: «Надо учиться выбрасывать из головы всё, что заставляет страдать. Лёгкое движение головой — и всё », Она же поёт про кокетку-стрекозу, жизненное кредо которой: «Не стоит голову терять», — и это в контексте сцены означает, что не стоит противостоять могущественному министру финансов («Юлия, я вас обожаю, но если вы позволите себе лишнее, я вас в порошок сотру.), не стоит в принципе противостоять неправде, а нужно постараться сделать свою жизнь «лёгкой и изящной». Выясняется, что пострадать за правду готовы лишь Учёный и Аннунциата.

У этой истории мог бы быть очень печальный финал: казнь Учёного должна была стать триумфом Тени, однако оказалась полным его крахом. Выяснилось, что тень не может существовать без своего хозяина. Отрубили голову Учёному и у Тени голова тоже слетела с плеч. Пришлось воскресить Христиана -Теодора при помощи живой воды, возвращающей к жизни только хороших людей. (Всем ясно, что Теодор-Христиан к таким не относится.) Несмотря на благополучный конец сказки, у читателей всё же остаётся неясная печаль. Учёный в финале пьесы уже не столь весел и наивен, как в её начале, вряд ли он впредь станет так же безоговорочно верить людям. Кроме того, он потерял и любовь. Да и тень не исчезла окончательно — она сбежала, притаилась, и кто знает, где и как она вновь себя обнаружит …

О чём предупреждает нас в своей сказке Е.Шварц?

Нельзя допускать малодушия, поставив подпись под нечестной бумагой — иначе твоя тень обретёт власть над тобой. Не стоит поддаваться на уловки того, кто льстит и подсматривает сны, — иначе твоим женихом станет существо без ума и без души. Нельзя поступать не по совести — иначе у власти окажется пустое злобное существо. Если мы не научимся отличать правду от лжи, хорошее от дурного, честного человека от корыстолюбца и негодяя, то действительно потеряем головы, причём не только в переносном смысле!

В заключение добавлю, что пьесу Е.Шварца «Тень» можно читать с учениками и более старшего возраста. Несомненно, они оценят стиль и иронию драматурга, увидят, что это произведение, в котором одной из важнейших является проблема власти, не устаревает, не теряет актуальности.

3.7 / 5. 3

СИСТЕМА ОБРАЗОВ В ПЬЕСЕ Е.Л.ШВАРЦА «ТЕНЬ»

Характеры и расстановка действующих лиц в пьесе Шварца и в сказке Андерсена значительно различаются. Уже на первый взгляд очевидно, что в пьесе значительно больше действующих лиц: у Андерсена – всего четыре героя. Это ученый, тень, королевна и поэзия, а в пьесе Шварца – четырнадцать главных и второстепенных, не считая участников массовых сцен. По мнению критиков «это обусловлено жанровыми особенностями. Ведь «Тень» Е.Л. Шварца – произведение драматическое» . Однако, мы знаем множество очень известных пьес, в которых действующих лиц меньше четырех. Нам кажется, что вряд ли целью Шварца было просто увеличение количества актеров, ему нужны были разные песонажи, каждый из которых играет свою роль в воплощении авторского идейного замысла. Для того, чтобы это показать, мы постараемся проанализировать систему образов в пьесе.
Действие в «Тени» организуют не пары главных героев (Ученый-Тень, Ученый-Аннунциата), а группа персонажей, которые раскрываются в связи с образом Ученого. Благодаря этому создается многоплановость действия. Но важно отметить, что драматург сумел показать внутреннюю сущность и индивидуальное поведение каждого героя. При этом Шварц, конечно, использует «чужие сюжеты» и традиционные фольклорные характеры. Как отмечает О.Русанова: «В соответствии с фольклорными традициями волшебной сказки модели поведения героев подчинены особым законам и зависят от функции каждого персонажа в системе действия. Ученый, как герой положительный, стремится к установлению мира, гармонии, добра. А Тень в этой системе выступает как его противник, враг, мешающий главному герою» . Действительно, образы ученого, Тени, Юлии Джули взяты из андерсеновских сказок, а Пьетро и Цезаре Борджиа продолжают традицию фольклорных людоедов. Но традиционные образы, конечно, преображаются Шварцем и наполняются новым содержанием.
По тому, что в название пьесы автор вынес имя Тени, можно предположить, что он придавал этому персонажу особое значение. В предыдущей главе мы отмечали, что Тень воплотила в себе всю бесчеловечность, все пороки общества сказочной страны, которыми наделены ее министры и придворные. Не случайно Тень быстро находит с ними общий язык. Исследователи отмечают, что в черновиках пьесы были эпизоды, подчеркивающие эту общность. Например, министр финансов говорил о Тени, что это идеальный чиновник, потому что он ни к чему не привязан, ни к родине, ни к друзьям, а жаждет только власти, что понятно, поскольку он так долго ползал по земле. Некоторые эпизоды свидетельствуют о связи образа Тени с фашизмом, что понятно, если учитывать годы работы Шварца над пьесой. В черновиках есть прямые намеки на это, там упоминаются например, «темные одежды», «марширующие отряды», «обучение строю». Нам кажется, что Шварц был прав, отказавшись от этой ассоциации в окончательном варианте, потому что Тень воплощает в себе все то темное и бесчеловечное, что может дать власть в любой стране и в любые времена.
В предыдущей главе мы отмечали, что сюжет пьесы строится на разделении человеческой сущности на две части, то есть на мотиве двойничества, который был очень распространен в романтизме, особенно в творчестве Гофмана. Поэтому не случайно в имени своего героя –Христиан-Теодор – Шварц обозначил его преемственную связь не только с Андерсеном, но и с Гофманом (Ганс-Христиан и Эрнст-Теодор).
Как известно, в фольклоре история о человеке, потерявшем тень – это история о человеке, утратившем душу. Именно это и являлось содержанием романа Шамиссо, из которого в пьесу перешел один из важнейщих лейтмотивов – цена за тень, то есть цена за душу. Тень, скрытая сторона личности человека, легко приноровился к политической жизни страны, к ее интригам, но его хозяин не смог их принять. Ученый, Христиан-Теодор, теоретически изучал историю, но растерялся перед практикой государственной жизни. Он продолжает жить в соответствии со своими понятиями о вечных законах бытия, поэтому он фактически сопротивляется власти. «В метафорическом разделении главного героя сказки выражается возможность осуществления разных жизненных стратегий, разных путей реализации личности» . Когда Ученый прозревает – Тень исчезает. Все «хватают тень, но тени нет, пустая мантия повисает на их руках» . «Он скрылся, – говориы Ученый, – чтобы еще и еще раз встать у меня на дороге. Но я узнаю его, всюду узнаю его» . Не только в диалогах и сценах, но в самом характере поведения тени Шварц принципиально подчеркивает зависимость Тени от Ученого.
Интересно, что и у Андерсена, и у Шварца Тень «знает все», т.е. все «теневые» стороны жизни. Почти одинаковыми словами обе тени рассказывают о том, что умеют раскрыть потайные стороны натуры человека, узнать его секреты. Поэтому Тень ощущает свою силу, свое преимущество по сравнению с человеком. «Я мог тянуться по полу, подниматься по стене и падать в окно в одно и то же время,– способен ли он на такую гибкость? Я мог лежать на мостовой, и прохожие, колеса, копыта коней не причиняли мне ни малейшего вреда,– а он мог так приспособиться к местности? За две недели я узнал жизнь в тысячу раз лучше, чем он. Неслышно, как тень, я проникал всюду, и подглядывал, и подслушивал, и читал чужие письма. И вот теперь я сижу на троне, а он лежить у моих ног».
Как мы помним, Ученый из сказки Андерсена погибает. Он слишком долго не боролся с Тенью. Когда Тень стал заключать с ним договор, он отпустил ее и даже пообещал никому не раскрывать ее планы. Ученый пишет книги об истине, добре и красоте, но когда он встречается со злом и коварством (Тень его самого называет своей тенью), он теряется, возмущается, но ничего не предпринимает. Он оказывается пассивной жертвой. В пьесе Шварца Ученый воплощает светлую сторону человеческой души – бескорыстие и честность, он мечтает о счастье всех людей, любви и доверии, он всеми силами сражается с Тенью и готов пойти на смерть ради торжества справедливости, даже на казнь он идет не как жертва, а как борец, поэтому в конце пьесы он воскресает. По идее автора, он должен продолжать сражаться за спасение мира и – победить.
Шварц показывает эволюцию своего героя: вначале он представляет его наивным и простодушным, но в борьбе с Тенью он приобретает зрелость и мужество, становится личностью. Поэтому не случайно Шварц, в отличие от Андерсена, дает своему герою имя: Христиан-Теодор.
Ученый все время обращается к людям, пытаясь убедить их в необходимости жить иначе. Этот призыв обращен к читателям и нашей эпохи.
Удивительно, что никто из исследователей не пишет о том, что идея Шварца о том, что Тень на самом деле – вторая сторона человеческой натуры, на самом деле касается каждого человека, и совершенно очевидно, что каждому из нас в нашей жизни тоже приходится бороться со своей тенью.
Мы думаем, однако, что не только темное и светлое составляет сущность человеческой натуры, есть в нас и промежуточные, теневые стороны нашего характера, которые в пьесе Шварца иллюстрируют другие персонажи. Кроме Аннунциаты, все остальные герои являются носителями определенных человеческих слабостей и пороков, которые развились в определенных условиях жизни в сказочной стране.
Аннунциата, наряду с Ученым, является в пьесе положительным образом. Шварц с симпатией описывает ее в авторской ремарке как черноволосую девушку, с большими, живыми черными глазами. Аннунциата напоминает Золушку: у нее нет матери, но у нее легкий, приветливый нрав, она всегда готова помочь другим, она способна искренне и беззаветно любить, поэтому понятно, что она предостерегает его, а когда его оклеветали – она одна не бросила его.
В отличие от Аннунциаты, принцесса Луиза сразу, не разбираясь, поверила Тени. В соответствии с традицией сказочного сюжета, главный герой должен был бы полюбить прекрасную принцессу, и в начале пьесы, в разговоре действующих лиц, начинает вырисовываться ее загадочный образ. Но вскоре становится ясно, что отношение к ней лишено какой-то возвышенности. На вопрос ученого, кто живет в доме напротив, Пьетро отвечает, что не знает, «говорят, какая-то чертова принцесса» . Аннунциата сообщает, что «с тех пор как стало известно завещание короля, масса плохих женщин сняли целые этажи домов и притворяются принцессами». И в другом месте: «Об этой девушке говорят, что она нехорошая женщина… Это по-моему не так страшно. Я боюсь, что дело тут похуже… А вдруг эта девушка принцесса? Ведь если она действительно принцесса, все захотят жениться на ней, и вас растопчут в давке» . И когда принцесса наконец появляется, она оказывается подозрительной и недоброжелательной. По ее мнению, все люди – лжецы и негодяи. Она бесцеремонно интересуется – сколько комнат у Ученого, нищий ли он.
Интересно, что Шварц вплетает в эту сюжетную линию сказочный мотив о царевне-лягушке, но здесь она получает новое звучание. Оказывается, что эту сказку неверно рассказывают, принцесса Луиза ее хорошо знает, поскольку царевна-лягушка – ее тетя. На самом деле она была прекрасной женщиной, которая вышла замуж за негодяя, который только притворялся, что любит ее. И поцелуи его были так холодны и так отвратительны, что прекрасная девушка превратилась в холодную и отвратительную лягушку. Принцесса боится тоже превратиться в лягушку, но, судя по ее словам и поведению, она уже является человеком с холодной и равнодушной душой. Тем не менее, влюбленный Христиан-Теодор посылает свою тень рассказать принцессе о его любви. Таким образом, «первые шаги ученого в сторону принцессы привели в действие массу лиц, которые становятся объектом столь же пристального изображения драматурга, как ученый. При этом… основная группа персонажей находится по отношению друг к другу в равном положении. Отсюда появилось это понятие – многоплановость действия – которое употребляли многие, кто писал и говорил о "Тени"» .
Как и в сказке Андерсена, принцесса принимает Ученого за Тень, а Тень – за Ученого, она поставлена перед проблемой выбора и предпочитает того, чьи слова ей приятнее. Она «отравлена дворцовым воздухом» и, как и предсказывал ее отец, не совершит в жизни ничего достойного, поэтому настоящей принцессой этой сказки представляется не Луиза, а Аннунциата.
В отличие от сказки Андерсена, где между Ученым и другими персонажами нет явного противостояния, в пьесе Шварца почти все персонажи выступают против Христиана-Теодора. Именно они своей слабостью или подхалимством, эгоизмом и жестокостью позволяют Тени прийти к власти. Именно они создают атмосферу расчета, корысти, т.е. среду, в которой происходит не только действие, но и борьба в душах героев между добрыми побуждениями и соображениями карьеры. Кто-то из них надеется жениться на принцессе и наследовать трон (как Тень, Пьетро), кто-то стремится к славе и богатству (как Юлия), кто-то – на все сразу (как Цезарь Борджиа). При этом они все «играют». Мотив игры прослеживается во всех личных и политических отношениях героев. «Актерская игра певицы, интриги журналиста и его приверженность моде, игра в шахматы министров, игры-развлечения курортников и т.д. моделируют особый образ государства, в котором жизнь людей осмысляется в категориях долженствования, существования по заданным (игровым) правилам» .
Судьбы и характеры некоторых персонажей Шварц заимствовал из истории или сказок Андерсена, о чем читатель сразу догадывается по именам героев. Так, в связи с именем журналиста Цезаря Борджиа, жаждущего успеха и денег, возникает ассоциация с итальянским дворянином Чезаре Борджиа, жившим в XV веке, известным своим вероломством и кровожадной жестокостью. Поэтому понятно, почему Шварц добавил им самим сочиненные истории для характеристики своего персонажа. Цезарь Борджиа произносит фразу о том, что человека легче всего съесть, когда он болен или уехал отдыхать, потому что тогда он не знает, кто его съел, и с ним можно сохранить прекрасные отношения. Это дает основание Шварцу отнести этого героя к категории сказочных людоедов, действующих в новых исторических условиях.
К людоедам относится и министр финансов, который заработал 200% прибыли на том, что продал яды отравителю, который отравил всю его семью. Сам министр чудом выжил, но потерял способность двигаться и его переносят два лакея, которые по его приказу придают ему позу крайнего удивления или крайнего возмущения в зависимости от того, чего требует ситуация.
Выразительную характеристику министра Шварц вкладывает в уста певицы Юлии Джули. Она рассказывает, что когда был моден загар, министр так загорел, что стал похож на негра, но вскоре загар вышел из моды и тогда он решился на операцию, ему на лицо пересадили оставшуюся белой кожу из-под трусов, после чего он стал называть пощечину просто шлепком
Людоедом предстает и хозяин гостиницы Пьетро, но, в отличие от Цезаря Борджиа, который старается произвести на всех хорошее впечатление своими манерами и речью, Пьетро все время палит из пистолета, ругается, сыплет проклятиями, ругает дочь, которую любит. Кроме того, что он тянет деньги из постояльцев своей гостиницы, он еще служит оценщиком в городском ломбарде. А почти все оценщики ломбарда, по словам Аннунциаты, – бывшие людоеды.
Образ Пьетро несколько смягчается его любовью к дочери, которую он тщательно скрывает, и какая-то «вынужденность» быть людоедом. Людоедство Пьетро является не его смыслом жизни, как у Цезаря Борджиа, а маской, потому что такого поведения требует система отношений сказочного города. Он возмущается, что в то время, как в городе происходит такое важное событие как коронация, жители любят, рожают, умирают. Этих людей Пьеро боится, поэтому он переходит на службу в полицию, и является на площадь не в штатском костюме, как было приказано, а в сапогах со шпорами. «Тебе я могу признаться, – объясняет он капралу, – я нарочно вышел в сапогах со шпорами. Пусть уж лучше узнают меня, а то наслушаешься такого, что потом три ночи не спишь» .
Одним из наиболее сложных и двойственных образов в пьесе является певица Юлия Джули. Слова Аннунциаты – «говорят, это та самая девочка, которая наступила на хлеб, чтобы сохранить свои новые башмачки», – вызывают в памяти) героиню андерсеновской сказки «Девочка, наступившая на хлеб», но это скорее поэтическая метафора: Юлии Джули приходится «наступать на хороших людей, на лучших подруг, даже на самое себя – и все это для того, чтобы сохранить свои новые башмачки, чулочки, платьица».
Юлия Джули все время улыбается, потому что никому не доверяет, и так же улыбаясь, она предает Ученого. Она уверена в том, что она знаменитость, она подчиняется приказам влюбленного в нее министра финансов, чтобы не потерять свою славу, но с другой стороны, она пытается остаться другом для Ученого, Цезаря Борджиа и Аннунциаты. Заметив по поведению министра финансов, что Ученому грозит беда, она спешит ему помочь. Таким образом, она, как и Луиза, оказывается перед необходимостью выбора: подчиниться приказу министра финансов, предать ученого, уведя его от места встречи с принцессой, или отказаться от выполнения приказа. И когда министр ей угрожает, что газеты разберут по косточкам ее фигуру, частную жизнь и она станет «бывшей знаменитостью», она не выдерживает, сдается. Однако в течение всей пьесы в Юлии Джули идет постоянная душевная борьба, что придает ее образу драматичность.
В пьесах Шварца для характеристики героев важное значение имеют ключевые слова и выражения. Мы уже отметили, что образ Юлии Джули создается при помощи литературной цитаты из Андерсена («девочка, наступившая на хлеб»), но есть еще одна детальм с помощью которой создается е образ – близорукость. Здесь Шварц имеет в виду не остроту зрения героини, а ее видение мира: она нехорошо видит сущность окружающих ее людей или, что для нее более характерно, не хочет видеть, когда ей это удобно. Юлия притворяется близорукой, «чтобы сохранить свои новые платьица, башмачки, чулочки».
Неоднозначен в пьесе образ доктора. Это угрюмый и сосредоточенный, но честный и добрый человек, который «махнул на все рукой». Он хорошо разбирается в людях и в жизни и советует Ученому смотреть на все сквозь пальцы и овладеть искусством пожимать плечами. Он давно смирился, не борется, и это не сделало его счастливым, поэтому он бескорыстно помогает Христиану-Теодору. В то время как все персонажи – министры, Цезарь Борджиа, Пьеро, Юлия – растерялись, не зная как сохранить свои интересы, Доктор ищет в книгах средство спасти ученого и сообщает ему, что если сказать «тень, знай свое место», то она на время превратится в тень.
Интересно, что Шварц выводит на сцену шумную, непосредственную, живую толпу горожан, на фоне придворные выглядят запуганными, потерявшими от страха способность видеть, слышать, говорить, думать. Однако Шварц не идеализирует народ, в большинстве своем это толпа, которая безралично относится к тому, что Тень вероломно и цинично стал королем. Из равнодушной и пошлой болтовни площадных зевак можно понять, что этим людям ни до чего, кроме собственного спокойствия, нет дела. Поэтому становится понятно, каким образом ими столько лет правил король, который одновременно характеризуется и как «благоразумный», и как «сумасшедший».
Мотив «сумасшествия» обнаруживается и в оценке Ученого придворными и людьми, поддерживающими власть. С самого начала пьесы линия поведения Ученого создается по принципу противоположных возможностей: если бы он, чужой в маленькой южной стране, вел себя «благоразумно», все могло закончиться благополучно, если не так, как все, т.е. как «сумасшедший», история могла закончиться плохо.
Надо отметить, что Шварц использует в своих пьесах типичную для фольклорных сюжетов борьбу противоположных начал (добро-зло, фантазия-реальность), которая выражена в образах основных персонажей, но в рамках этих основных противоположных начал Шварц строит более сложные, более запутанные отношения героев, чем простое противопоставление положительных и отрицательных героев. В созданной автором атмосфере таинственности, настороженности, сами герои постоянно выясняют истинность намерений и искренность чувств своих собеседников. Так, певица Юлия, перепутавшая номера комнат и попавшая в комнату Ученого, задает ему множество вопросов: кто вы? почему вы до сих пор не в нашем кругу, не в кругу настоящих людей? вы знамениты? вы сердитесь на меня? я надоела вам? вы доктор? вы отдыхаете здесь? Журналист Цезарь Борджиа во время знакомства с Ученым в большей степени интересуется своей персоной и тем, какое он производит впечатление на окружающих: а что именно вы слышали? меня хвалили или ругали? нравится вам моя откровенность? Прекрасная незнакомка с соседнего балкона, которая оказалась принцессой, тоже сомневаетрся в искренности слов Христиана-Теодора: когда вы говорите, то кажется, будто вы не лжете? вы так ловко притворяетесь внимательным и добрым, что мне хочется пожаловаться вам вы наверное знаете, что не все люди негодяи? Поведение героев, создающее эту атмосферу настороженности, подозрительности начиная с первого же акта, вызвано и их страхом перед общественным мнением, и их собственным желанием разобраться в том, кто им друг, а кто – враг, кому можно доверять, а кому – нет.
Своебразие пьесы Шварца заключается в том, что действия героев определяются не только основным конфликтом и борьбой, но каждый из героев выбирает свой личный путь. Получается некое «параллельное» движение, которое определяет и композицию пьесы «Тень». Поэтому развязка, которая всегда играет решающую роль в выявлении замысла художника, отошла на второй план, и финал пьесы получился «открытым». Отсюда можно сделать вывод, что Шварц акцентирует внимание на самих героях, их собственной воле, свободном выборе своей линии поведения, т.е. для Е.Шварца в этой пьесе была важна индивидуальная человеческая судьба, каждый персонаж играет свою роль в решении поставленной автором задачи – показать, что победа зла, утверждаемая Андерсеном, не единственно возможная, вечная и неизменная. Воскрешая в конце пьесы своего героя, Шварц изменяет «чужой сюжет».
Для характеристики каждого образа Шварц находит очень яркие стилистические обороты, иногда неожиданные, но красноречивые в своей обыденности слова. Так, например, король, составляя завещание, обращенное к дочери, подписывает его совершенно, казалось бы, неуместным в столь торжественном документе словом «папа», но в этом странном завещании это слово оказалось вполне подходящим. Таким образом Шварц подчеркивает неожиданную нежность вздорного по характеру короля.
То же можно заметить в отношени Пьетро к дочери. «Почему ты не идешь? – кричит он Аннунциате. – Поди немедленно перезаряди пистолет. Слышала ведь – отец стреляет. Все нужно объяснять, во все нужно ткнуть носом. Убью!» Интонации обыденного родительского укора («во все нужно ткнуть носом») сменяются угрозой («убью!»). Однако, при всей своей бессмысленности, этот текст звучит совершенно естественно. Пьетро разговаривает с Аннунциатой именно теми словами, которые ни к чему не обязывают и не влекут за собой никаких последствий, но которыми разговаривают тысячи раздраженных отцов со своими подросшими детьми. Как сатирик, Шварц, разумеется, преувеличивает, усугубляет смешное в своих персонажах, но никогда не отступает при этом от их отношения к себе и окружающим.
Анализируя стилистические речевые особенности создания Шварцем характеров своих героев, мы заметили, что в пьесе важную роль играет не только внешняя, но и внутренняя речь персонажей. Понятно, что в драме где говорение героев – основная форма реализации ее содержания и формы, первоочередную роль играет внешняя речь, которая превращает мысль в слово, материализует ее, чтобы она стала понятной другому персонажу пьесы, а также – зрителю и читателю. Но у Шварца реакция большинства персонажей на происходящие события не только явная, речевая, но и внутренняя, эмоциональная. Внутренние мысли всегда прерывисты, они не доводятся до логического конца, в отличие от внешнего, логически структурированного высказывания: «Особенность синтаксиса внутренней речи заключается в кажущейся отрывочности, фрагментарности по сравнению с речью внешней. Ей присуща своеобразная тенденция к сокращению предложения или фразы». В пьесе «Тень» Шварц мастерски использует этот «синктаксис внутренней речи». Так, создавая образы министров, автор находит интересный прием: они не говорят полными словами, речь их обрывиста. Они настолько опытны в интригах и предательствах, что понимают друг друга с полуслова:
Первый министр. Здоровье?
Второй министр. Отвра.
Первый министр. Дела?
Второй министр. Очень пло.
Первый министр. Почему?
Второй министр. Конкуре.
Это люди-маски, не способные испытывать искренние чувства, более того, встреча с Ученым приводит их в замешательство. Этот честный человек кажется им гораздо опаснее вора или шантажиста: с таким человеком нельзя договориться, т.е. в соответствии с их привычными методами – купить. Значит, остается только один выход – убить. Понятно, что судьба страны, которой управляют подобные министры, представляется очень трагичной.
Тем не менее, самой характерной особенностью поэтики Шварца является ирония. Причем в пьесе ирония оказывается не только стилистическим приемом, но и способом мышления. Именно ироническое отношение к действительности позволяет некоторым исследователям (Рубина) считать, что «жанр пьес писателя – это новый жанр, воплотивший в себе иронический принцип исследования действительности, лежащий в русле интеллектуальной драмы XX века, то есть ироническая драма» .
Конечно, как в любом драматическом произведении, важную роль в создании характеристики персонажа играют авторские ремарки. У Шварца эти ремарки, при всей своей краткости, также отличаются большой выразительностью. Так например, речь всех персонажей, кроме Ученого, сопровождается ремарками «тихо», «шепотом». Тем самым подчеркивается напряженность, подозрительность создаваемой атмосферы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотрев особенности интерпретации сюжета о тени в одноименной пьесе Шварца, мы пришли к следующим выводам:

1 Если разделять сказки Шварца на «сказки положений» и «сказки характеров», то «Тень» мы относим к «сказке характеров», потому что наибольший интерес для драматурга представлят внутренний мир его героев. Каждый из них выбирает свой личный путь. Получается некое «параллельное» движение, которое определяет композицию пьесы «Тень».

2 Шварц трансформирует жанровую природу сказки:
традиционный ее конфликт между добром и злом, он переосмысливает с точки зрения современного литературного сознания, если в сказке добро обязательно побеждает зло, то Шварц в пьесах допускает возможность двоякого разрешения основного конфликта,
сказочная страна предстает не сказочной в старом добром смысле, волшебство отступает перед реальностью,
известные сказочные персонажи вовлечены в социальные отношения людей XX века: мальчик-с-пальчик торгуется на базаре, людоеды стали продажными журналистами или хозяевами гостиниц.

3 Сюжет о Тени в фольклоре – это история о человеке, потерявшем тень, т.е. утратившем душу. Этот сюжет, впервые разработанный немецким романтиком Шамиссо, использовали Андерсен и Шварц. В сказке Шамиссо тень не играет самостоятельной роли, в сказке Андерсена и Шварца тень становится активно действующим персонажем, двойником человека, и воплощает в себе все самые дурные его стороны. Основой сюжета является психологическая борьба ученого и его тени.

4 У Шварца и Андерсена общими чертами являются:
характерное для жанра сказки смешение фантастического и реального,
сказочными героями становятся и положительные герои, и носители зла,
выбор темы – это карьера наглого, беспринципного персонажа, история его пути к королевскому трону через шантаж и обман
ироническая манера письма, но у Шварца ирония, выраженная в парадоксах, каламбурах, гиперболах, противоречиях, – не только стилистический прием, но и способ мышления, изучения действительности.

6 В отличие от традиционного мнения об оптимистичности финала пьесы Шварца, мы считаем, что
если любовная линия сюжета счастливо разрешается, то финальное обращение Ученого к читателям и зрителям – «в путь» – является не столько призывом к действию и достижению всеобщей гармонии, сколько бегством Ученого из бывшей сказочной страны, он ничего не изменил в окружающем мире, и открытый финал дает возможность домыслить продолжение сюжета.
никто из исследователей не отмечал двойственного отношения Шварца к Тени. Существование человека без тени – невозможно, существование тени невозможно без человека, т.е. неизбежно возникновение нового конфликта, с неизвестным разрешением.
Тень на самом деле – вторая сторона человеческой натуры, это касается каждого человека, и каждому из нас в жизни тоже приходится бороться со своей тенью.
в пьесе Шварца, в отличие от сказки Андерсена, Ученый – не одинок, но почти все персонажи выступают против него. Именно они своей слабостью или подхалимством, эгоизмом и жестокостью позволяют Тени прийти к власти.

К сожалению, история не знает эпох, когда бы не формировалась идеология лицемеров и карьеристов, лжецов и подхалимов. Поэтому позиция Шварца, представленная в противопоставлении вечных истин: добра и зла, жестокости и справедливости, безнаказанности и возмездия, актуальна в любую эпоху.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Андерсен Г.-Х. Собр. соч. В 4-х т. М. 1997. Т.3
Шварц Е. Л. Проза. Стихотворения. Драматургия. М. 1998. 640 с. Школа классики)
Шварц Е.Л. Тень // Шварц Е.Л. Избранное. СПб., 1998

1. Богуславский А. О., Диев В. А. Русская советская драматургия 1946-1966. М., 1968.
2. Брауде Л.Ю.Сказочники Скандинавии. Л.1974
3. Вишневская Н.А. Понятие тени у Шамиссо, Андерсена, Шварца и индийских романтиков.
4. Головчинер В. Е. «Обыкновенное чудо» в творческих исканиях Е. Шварца // Драма и театр IV. Тверь, 2002.
5. Головчинер В. Е. Путь к сказке Е. ШварцаУ/Сборник трудов молодых учёных. Томск, 1971.
6. Исаева Е.Ш. Жанр литературной сказки в драматургии Евгения Шварца: Автореф. Канд. дисс. М., 1985
7. Колесова JI. Н., Шалагина М. В. Образ сказочника в пьесах-сказках Е. Шварца // Мастер и народная художественная традиция русского севера. Петрозаводск, 2000.
8. Москаленко Г. В. «Принадлежу двум мирам» // Голоса молодых учёных. М., 2003. Вып. 12
9. Рубина С Б. Функции иронии в различных художественных методах // Содержательность художественных форм. Куйбышев, 1988.
10. Рубина С. Б. Переосмысление заимствованного сюжета в пьесе Е. Шварца «Голый король» // Содержательность художественных форм. Куйбышев, 1987.
11. Рудник Н. Чёрное и белое: Евгений Шварц // Вестник еврейского университета. М.-Иерусалим. 2000. № 4
12. Русанова О. Н. Мотив «Живой - мёртвой души» в пьесе Е. Шварца «Дракон» // Русская литература в современном культурном пространстве. Томск, 2003.
13. Русанова О.Н. Возможности авторского проявления в эпической драме («Тень» Е. Шварца)
14. Холодкова М. Жанр литературной сказки в творчестве Е.Шварца: (На материале пьес «Голый король», «Снежная королева», «Тень», «Дракон», «Обыкновенное чудо») // Голоса молодых учёных. М., 2003. Вып. 12.

Http://festival.1september.ru/articles/505263
http://www.novpol.ru/index.php?id=731
http://festival.1september.ru/articles/505263/

Гг. Основана на сюжете одноимённой сказки Андерсена . Составляет наряду с «Драконом » и «Голым королём » трилогию пьес-памфлетов .

История создания

Создание пьесы глубоко переплетается с созданием первой театральной постановки.

Пьеса написана в 1937-1940 году специально для Театра Комедии по идее Николая Акимова , после того как пьеса «Принцесса и свинопас» Шварца (во второй редакции - «Голый король ») была запрещена к показу в этом же театре. В своих статьях Акимов указывает, что первый акт пьесы был написан быстро и легко (его Шварц читал на труппе уже в 1937-м), а написание остальных заняло много месяцев. Репетиции спектакля начались в 1939-м: пьеса правилась и дописывалась прямо во время работы над ней режиссёра и актёров . Известно также, что сцена разговора Ученого и Доктора о королевской власти и «сытости в острой форме» во 2 акте - целиком придумка Николая Акимова .

Премьера спектакля состоялась 12 апреля г. Тогда же подписано в печать первое издание пьесы (в числе материалов к премьере, текст пьесы в сценической редакции Театра), издательство Театра Комедии. Книга иллюстрирована эскизами костюмов к спектаклю работы Н. П. Акимова .

Сюжет

Первый акт

Действие происходит в комнате Ученого.

Молодой учёный Христиан-Теодор приезжает в маленькую южную страну, чтобы изучать её историю. Он поселился в комнате одной из гостиниц, в номере, который до этого занимал его друг Ганс Христиан Андерсен . К нему приходит Аннунциата - дочь хозяина гостиницы. Она рассказывает Ученому об их государстве то, что не пишут в книгах: сказки в их стране - реальность, а не выдумки, существуют и людоеды , и мальчик-с-пальчик , и многие другие чудеса. Ещё ученого посещают: отец Аннунциаты, Пьетро, желающий пожаловаться на жизнь; известная певица Юлия Джули, перепутавшая номера; Цезарь Борджиа, модный журналист. Последний интересуется, почему учёный поселился именно в этой комнате - не из-за завещания ли их покойного короля Людовика Девятого Мечтательного? На расспросы Ученого про завещание Аннунциата рассказывает Ученому, что у Людовика была дочь - Принцесса - и что ей он завещал найти «себе доброго, честного, образованного и умного мужа. Пусть это будет незнатный человек. А вдруг ему удастся сделать то, что не удавалось ни одному из знатнейших?». С тех пор Принцесса прячется в городе, закрыв лицо маской.

В доме напротив как раз живёт девушка в маске . Она красива и давно уже нравится Христиану. На предостережения Аннунциаты, что она может быть обманщицей, Учёный не обращает внимания. В завязавшемся с ней диалоге они знакомятся, и Христиан признается ей в любви. Девушка сомневается в чистоте его намерений, и уходит, призвав Христиана прийти на следующий день. Теперь Учёный точно уверен, что незнакомка - Принцесса. Христиан обращается к своей тени, говорит, что было бы прекрасно, если бы она отправилась к Принцессе и сказала, что он любит её. Тут тень покидает Ученого и согласно его наказу уходит в покои Принцессы. Христиан падает на пол без сил.

На шум сбегаются Аннунциата, Пьетро, Цезарь Борджиа. Двое последних, уверившись, что Учёный распознал Принцессу и видя, что его покинула тень, решают воспользоваться шансом и с помощью Тени - полной противоположности Ученого - пробраться к наследнице престола.

Второй акт

Действие происходит на площадке в королевском парке.

Второй акт начинается с разговора Министра финансов и Первого министра. Они ищут способ убить, избавиться от Христиана-Теодора, чтобы он не покушался на королевский престол. Они решают подкупить какого-нибудь друга Ученого. В этот момент помощник мажордома, который слушал всю беседу, неожиданно вмешивается в разговор. «Я тот, кого вы ищете. Я друг ученого, ближайший друг его. Мы не расставались с колыбели до последних дней», - этот человек и есть Тень, которая устроилась во дворец не без помощи Цезаря Борджиа и Пьетро, оказавшихся людоедами. Министры решают воспользоваться предложением.

Христиану уже лучше, что заверяет приглашенный к нему Доктор. Он весь поглощен чувством и мыслями о Принцессе, и намерен оставить королевский престол после женитьбы, потому что Принцесса любит его и они уедут вместе. Доктор не верит. Зашедшая навестить нового знакомого Юлия предупреждает Ученого, что против него плетутся интриги на самом высшем уровне. Он не воспринимает угрозу всерьез.

Тем не менее именно Юлию Министр финансов шантажом вынуждает сыграть роль в интриге против Ученого. Тень же к тому времени стала чиновником особо важных дел. Он назначает в женихи Принцессе на её выбор Пьетро и Цезаря Борджиа, а сам в личном разговоре открывается Ученому и обманывает, говоря, что хочет ему помочь:

Учёный соглашается продаться «понарошку», поверив Тени, ставит подпись на документе, после чего Юлия обманом уводит его. Входят Принцесса и Тайный советник. Принцесса заговаривает с Тенью - тот представляется лучшим другом Христиана. Принцесса просит её развлечь. «Я буду рассказывать вам сны , принцесса». - «А ваши сны интересны?» - «Я буду рассказывать вам ваши сны, принцесса». Принцесса поражена. Тень рассказывает Принцессе, что Христиан её продал и в подтверждение показывает бумагу с подписью. «Я взял вас с бою», - говорит Тень и признается в любви Принцессе. Всего за несколько минут ошарашенная Принцесса попала под власть Тени и отказалась от Ученого.

Христиан-Теодор появляется во время поцелуя Принцессы и Тени. Принцесса прогоняет его и удаляется с новым женихом - Теодором-Христианом («Как хорошо! Это почти… почти то же самое»). Христиан подавлен, его пытается утешить Доктор.

Тем временем Тень объявляет свите, что женихом Принцессы стал он и к нему теперь следует обращаться «ваше превосходительство». Также он говорит Пьетро и Цезарю, что они получают назначения во дворец: Пьетро - начальником королевской стражи, Цезарь - королевским секретарем.

Тень грозит Ученому, что тот придет к нему и будет требовать пощады: «В двенадцать часов ночи со вторника на среду ты придешь во дворец и пришлешь мне записку: „Сдаюсь, Теодор-Христиан“. И я, так и быть, дам тебе место при моей особе». К одинокому Ученому бросается только Аннунциата. «Какая печальная сказка !» - говорит он ей.

Третий акт

Картина первая

Действие происходит на площади перед дворцом.

В толпе зевак, собравшихся наблюдать коронацию Тени, появляется Пьетро, ставший начальником стражи, и капрал. Они обсуждают обстановку в городе, мнения горожан о новом короле. Пьетро не очень нравится настроение горожан, по его мнению, они недостаточно рады. Потом он уходит.

Тут же встречаются Учёный и Доктор, который прячет своё лицо, чтобы не быть узнанным случайными свидетелями. Доктор интересуется, не решил ли Христиан сдаться. Учёный отвечает, что пойдет во дворец и скажет собравшимся, что их новый король - всего лишь тень. Доктор волнуется, но напоследок выдает Христиану способ для покорения Тени, который вычитал в книгах. Надо всего лишь сказать «Тень, знай своё место», и тогда она опять на время превратится в тень человека. Появляется капрал с трубой, берет у Ученого письмо королю, и они удаляются во дворец.

Картина вторая

Действие происходит в зале королевского дворца.

Собираются приглашенные: появляются Пьетро, Цезарь в наимоднейшем новом костюме (он этим хвастается), придворные. Они ведут светские беседы. Цезарь уводит их за собой похвалиться новыми апартаментами.

Входят Юлия и Аннунциата. Они говорят о том, что положение Христиана печально: он абсолютно одинок, но верит в свою правоту и силы. Приходят Министр финансов и его лакеи. Министр заигрывает с Юлией, Юлия отходит от него под предлогом, что так «будет гораздо элегантнее». К Министру финансов приходит Первый министр. Они обсуждают приготовления к намеченной казни Ученого и его бессилие противостоять этому.

Появляются Тень и Принцесса. Придворные ликуют. Тень просит всех покинуть зал, потому что было обещано дать аудиенцию Христиану-Теодору: простить его, так как «он неудачник, но я много лет был с ним дружен». Придворные и Принцесса покидают зал. Оставшись в одиночестве, Тень открывает окно и слышит разговор Ученого и капрала. Сидя на троне в пустом зале, Тень читает монолог о «теневой стороне вещей», о своей силе и власти.

Появляется Учёный. И между ними всего в несколько фраз укладывается «настоящий разговор человека с тенью». Тень хвастается успехом и преимуществом перед Христианом, но Учёный не отступает.

Всех зовут в зал, придворные возвращаются. «Господа, перед вами человек, которого я хочу осчастливить. Всю жизнь он был неудачником. Наконец, на его счастье, я взошел на престол. Я назначаю его своею тенью. Поздравьте его, господа придворные!» - говорит новый король . Учёный пытается кричать в ответ, что тень - это их новый король, он отпустил её, а теперь она на престоле. Но его никто не слушает, Тень не беспокоится. Учёный обращается к присутствующим, чтобы они подтвердили его слова. Но принцесса - молчит. Юлия Джули, которую одергивает Министр финансов, - тоже. Только Аннунциата выбегает вперед, подтверждает, что Учёный говорит правду. Её останавливает её отец, Пьетро: «Она не может быть свидетельницей! <…> Она влюблена в вас». Ничего не выходит, и тут Христиан применяет средство, которое ему подсказал Доктор. Тень преображается, начиная повторять движения Христиана, все это видят. Тень падает без сил, её уносят лакеи.

Однако требуется как-то объяснить произошедшее с Тенью. «Этот учёный - сумасшедший! И болезнь его заразительна», - утверждает первый министр и зовет стражу. Министр советуется с Доктором, и тот подтверждает, что Христиан безумен и неизлечим от этого. Маленький разговор с Тайным советником, и результат - решение отрубить Ученому голову. Стража уводит Христиана.

В зале остаются Юлия и Аннунциата. Аннунциата призывает Юлию как-то помешать казни, и Юлия говорит, что попытается помочь. Она подзывает Доктора и напоминает ему, что тот когда-то давно открыл источник живой воды . Доктор говорит, что живая вода теперь под контролем Министра финансов, и он ничего не может сделать, а вот она сама - возможно: ведь Министр влюблен в неё. Но Юлия отказывается.

Зал наполняется придворными. Медленно входят Тень и Принцесса. Юлия исполняет песню «Не стоит голову терять». Гром барабанов обрывает песенку - это состоялась казнь . И тут новый король на глазах у всех теряет голову, оставаясь обезглавленным сидеть на троне. Принцесса, министры, Тайный советник, придворные - все в ужасе. Вспоминают про живую воду. «Но она воскрешает только хороших людей!» - и им ничего не остается, как воскресить Христиана, чтобы к Тени вернулась голова. Пьетро и Цезарь Борджиа озабочены тем, что, возможно, связались с неудачником.

Гром барабанов, и голова снова внезапно появляется у Тени. Все поздравляют её, но Тень не слушает, требует, чтобы позвали Ученого.

Входит Христиан. Он не слушает Тень, которая просит его остаться: «Я дам управлять тебе - в разумных, конечно, пределах. Я помогу тебе некоторое количество людей сделать счастливыми. Ты не хочешь мне отвечать? Луиза! Прикажи ему». Но Принцесса отворачивается от Тени, называет её трусом, отказывается от женитьбы и приказывает страже схватить Тень. Все бросаются к ней, но она растворяется, пустая мантия повисает на руках.

Принцесса просит прощения у Христиана, умоляет его остаться. «Нет. Мы оденемся потеплее и уедем. Не задерживайте нас, господа», - говорит Учёный и берет всегда верную ему девушку за руку. - «Аннунциата, в путь!»

Персонажи

Главные

  • Учёный (Христиан-Теодор)
  • Его тень (Теодор-Христиан)
  • Пьетро - хозяин гостиницы
  • Аннунциата - его дочь
  • Юлия Джули - певица
  • Принцесса Луиза
  • Первый министр
  • Министр финансов
  • Цезарь Борджиа - журналист
  • Тайный советник
  • Доктор