Лексико-семантическая группа. Лексико-семантические группы слов Общая характеристика лексико-семантической системы русского языка

Лексико-семантические группировки лексики. Понятие ЛСГ. Понятие тематической группы. Понятие семантического поля. Понятие ассоциативного поля. Идеографические и ассоциативные словари. Понятие лексической категории (ЛК).

Типы лексических категорий с точки зрения формально-смысловых оппозиций.

Как уже говорилось, один из центральных вопросов лингвистики - вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями. Лексический состав языка не составляет исключения. Он представляет собой не совокупность разрозненных единиц, а совокупность взаимосвязанных отношений, традиционно представляемых в двух ракурсах: парадигматическом и синтагматическом. Благодаря этому он состоит из смысловых групп с различными видами отношений.

Взгляд на лексику как на систему оформился, таким образом, в т.н. теорию семантического поля или лексико-семантических группировок. С ними согласуются и два подхода к изучению лексики: семасиологический (от слова к понятию) и ономасиологический (от понятия к слову), которые дополняют друг друга и являются основными в построении семантического поля. Результатом описания лексики, направленного на выявление ее системных связей, является ее классификация, т.е. выделение различных лексико-семантических групп лексики.

Само понимание лексико-семантической группы (ЛСГ) неоднозначно (См.* работу Ф.П. Филина «О лексико-семантических группах слов» в Приложении 1. Хрестоматия, текст № 4).

Лексико-семантической группой (в широком смысле) обычно называют группу слов, «достаточно тесно связанных между собой по смыслу». Однако такое понимание довольно расплывчато, так как под него подходят разные смысловые группировки: и синонимы, и даже антонимы, и паронимы, и собственно ЛСГ, и тематические поля, и т.п. - т.е. все, что имеет смысловую близость. Поэтому следует определиться в понятиях.

Под лексико-семантической группой (ЛСГ) в узком смысле будем понимать группу слов, объединяемых общностью категориально-родовой семы (архисемы) и общностью частеречной отнесенности. Например: сосна, дуб, ель, береза… (ЛСГ «деревья»), красный, желтый, зеленый, синий… (ЛСГ «цвет»), бежать, мчаться, лететь, плыть… (ЛСГ «передвигаться) и т.п.

Рассмотрим подробнее последний пример на основе компонентного анализа семантики входящих в ЛСГ слов:

БЕЖАТЬ - «быстро» «передвигаться» «по земле» «ногами»

ЛЕТЕТЬ - 1)«быстро» «передвигаться» «по воздуху» «крыльями»

2) «очень» «быстро» «передвигаться»

ПЛЫТЬ - «передвигаться» «по воде» «руками и ногами»

ПОЛЗТИ - 1)«передвигаться» «по земле» «телом»

2) «очень» «медленно» «передвигаться»

МЧАТЬСЯ - «очень» «быстро» «передвигаться»

Мы видим, что в ЛСГ есть общая родовая сема «передвигаться», но характер передвижения и скорость - различны. При тождестве этих сем слова будут синонимами: БЕЖАТЬ, ЛЕТЕТЬ-2, МЧАТЬСЯ. При противоположности каких-то признаков называемых понятий (например скорости) слова будут антонимами: ПОЛЗТИ-2 - ЛЕТЕТЬ-2 (или МЧАТЬСЯ). Таким образом, в ЛСГ включаются более частные смысловые группы или ряды): синонимы и антонимы. Все члены ЛСГ по отношению друг к другу будут согипонимами (или когипонимами), т.к. называют видовые понятия одного рода (ПЕРЕДВИГАТЬСЯ).

Родовое слово по отношению к каждому члену ЛСГ будет гиперонимом. А родовидовые пары (типа БЕЖАТЬ - ПЕРЕДВИГАТЬСЯ) - гипонимы. Так что в ЛСГ наблюдается еще несколько видов отношений: тождества, противопоставления, пересечения, включения (см. типы оппозиций в 2.2.2.). Да и сами ЛСГ могут включаться друг в друга, как матрешки: «движение» - «передвижение» - «передвижение человека», т.е. могут быть «микро-» и «макро-». В ЛСГ слова объединены преимущественно на основе парадигматики (оппозиций).

Более широкие объединения слов - тематические группы (ТГ): это группы слов разных частей речи, объединенных общностью темы (отсюда и название). В ней наблюдаются различные виды связи: как парадигматические, так и синтагматические. Например, ТГ «спорт» (футбол, гол, забить, футбольный, стадион, болельщик и т.п.) или «торговля» (торговать, торговаться, рынок, магазин, покупатель, продавец, продажа, продавать и т.п.). В ТГ входят разные ЛСГ. Например, ЛСГ «торговые заведения» (магазин, лавка, киоск, бутик, супермаркет), синонимы (приобретать, покупать), антонимы (дорогой - дешевый), гипонимы (магазин - гастроном), конверсивы (купля - продажа) и т.п. в ТГ «торговля». Иногда ТГ называют тематическим полем, однако термин «поле» употребляется и в сочетании «семантическое поле» (часто как синоним тематического).

Под семантическим полем (СП), или лексико-семантическим полем (ЛСП), обычно понимается «группа слов одного языка, тесно связанных друг с другом по смыслу» (Ю.Н. Караулов) или «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающая в языке определенную понятийную сферу» (Л.А. Новиков). ЛСП - более широкое объединение, чем ЛСГ и даже чем ТГ, хотя и близкое последнему. Оно также включает несколько ЛСГ и других семантических объединений парадигматического и синтагматического типа: например, поле «цвет» включает и ЛСГ прилагательных «цвет» (зеленый, красный, синий), и ЛСГ глаголов «проявлять цвет» (синеть, краснеть, желтеть), и существительные «цвет» (краснота, синь, желтизна). Или ЛСП «время» включает ЛСГ «отрезки времени» (час, минута, секунда), и ЛСГ «части суток» (утро, вечер, полдень), и ЛСГ «время года» (весна, лето, осень) и т.п.

Впрочем, четкого разграничения указанных понятий пока не сложилось. Например, лексическую группировку «родство» называют и лексико-семантической группой, и тематической группой, и семантическим полем, т.к. она очень обширна и включает разные виды лексики и даже словосочетания типа двоюродный брат. Поэтому каждый употребляет указанные термины в меру своего понимания. Мы будем придерживаться указанного разграничения ЛСГ и ТГ, а также ЛСП. Последние различаются как категории предметно-логическая (ТГ, отражающая членение самой картины мира, ее фрагментов) и семантическая, понятийная (СП, отражающее понятийные сферы и отношения).

Семантическое поле (например, в теории Ю.Н. Караулова) имеет имя поля (его название), ядро (ключевые слова: обычно синонимы и антонимы, а также типовые сочетания) и периферию (слова, связанные с ядром менее тесно семантически или стилистически). Вспомним пример со словом ДРУГ из «Словаря ассоциативных норм русского языка». По сути дела, почти все слова из ответов информантов образуют поле по имени ДРУГ, в ядро которого войдут его синонимы (товарищ, приятель, дружок), антонимы (недруг), дериваты (дружить, дружба), типичная и устойчивая сочетаемость (верный, близкий, лучший, закадычный), а на периферии окажутся слова брат и кореш.

В лингвистике выделяют различные виды семантических полей: лексико-семантические поля (ЛСП, рассмотренные выше), ассоциативно-семантические поля (АСП, составляемые на основе ассоциативного эксперимента), а также функционально-семантические поля (ФСП, включающие лексические и грамматические значения). Например, СП «время» как ЛСП будет включать слова час, год, минута; прошлое, настоящее, будущее и др., в АСП в результате ассоциативного эксперимента могут войти еще, например, и слова вперед, деньги (как реализация прецедентных текстов «время - вперед» и «время - деньги»), а в ФСП войдут и грамматические формы выражения времени: ходил, хожу, пойду.

Основной единицей семантического поля (его именем) является, как уже говорилось, слово в одном из его значений (ЛСВ). Каждый ЛСВ слова включается в три вида смысловых отношений: парадигматические, синтагматические и ассоциативно-деривационные. И вокруг каждого образуется свое микрополе. Например, в СП ЗЕМЛЯ-1 («почва») войдут слова почва, песок, глина (парадигматика), рыть, копать, пахать (синтагматика), земляной, землистый, землекоп (дериватика); ЗЕМЛЯ-2 («суша») - суша, вода, море; увидел, открыл; земной, подземный, земноводный; ЗЕМЛЯ-3 («страна») - страна, родина, отчизна; родная, чужая, приморская; земляк, чужеземец. Однако, будучи связаны друг с другом как ЛСВ одного слова, эти СП войдут и в общее СП ЗЕМЛЯ. Т.е. в поле войдут и эпидигматические отношения между ЛСВ.

Таким образом, с точки зрения ономасиологии весь лексический состав языка представлен как система взаимодействующих семантических полей, которые образуют сложную и специфичную для каждого языка языковую картину мира (подробнее о ЯКМ будет рассказано в специальной теме): наименования времени, пространства, движения, степени родства, цвета, растений, животных, человека и т.п. В основе организации СП родовидовые (гипонимические) отношения.

Однородные по смыслу единицы объединяются в лексико-семантические группы (элементарные микрополя) и другие лексические категории (синонимы, антонимы и т.д.).

Лексические категории распределяются по двум аспектам: семасиологии и ономасиологии. В семасиологическом аспекте рассматриваются такие категории, как полисемия (внутрисловная категория). В ономасиологическом - такие категории, как синонимия и антонимия (межсловные категории).

Лексические категории определяются на основе той или иной оппозиции, семантической или формальной. В зависимости от учета ПС или ПВ слова (или того и другого) ЛК можно разделить на три типа: 1) семантические (выделяемые на основе ПС, тождества, сходства семантики, смысла) - к ним относятся синонимия и антонимия, а также гипонимия и конверсия; 2) формальные (выделяемые на основе только ПВ, тождества формы) - омонимия; 3) формально-семантические (выделяемые на основе сходства ПВ и ПС) - это паронимия. По этому принципу можно построить определение каждой из ЛК:

Полисемия - это семантические отношения внутренне связанных семем, формально выраженные тождеством лексемы (ПС + ПВ +): ДОМ-1/ ДОМ-2.

Синонимия - это отношения тождественных (или близких) семем, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -): ГЛАЗА/ ОЧИ.

Антонимия - это отношения противопоставленных, но пересекающихся семем, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -) : ДА / НЕТ.

Гипонимия - это отношения родовидового включения, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -): ДОМ / СТРОЕНИЕ.

Паронимия - это отношения сходных, но не тождественных семем, формально выраженные сходными, но не тождественными лексемами (ПС + ПВ +): ФАКТ / ФАКТОР.

Конверсия - это семантически обратные отношения, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -): КУПЛЯ / ПРОДАЖА.

Омонимия - это отношения внутренне не связанных семем, формально выраженные тождественными лексемами (ПС - ПВ +): КЛЮЧ (1) / КЛЮЧ (2).

Семантические поля и другие группировки лексики описываются в специальных идеографических (тематических) словарях, см., например, «Тематический словарь русского языка» под ред. В.В. Морковкина или «Русский семантический словарь» под ред. Н.Ю. Шведовой, в котором слова распределены по смысловым группам.

Отдельные лексические категории описываются в специальных (семонимических) словарях: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Рассмотрим основные лексические категории русского языка подробнее.

Никандрова И. А. О соотношении понятий «функционально-семантический класс слов» и «лексико-семантическая группа» Аннотация:

В статье ставится проблема содержательного аспекта понятий «лексикосемантическая группа» и «функционально-семантический класс» слов. Цель заключается в выявлении и описании понятий «лексико-семантическая группа» и «функциональносемантический класс» слов, в установлении их структурно-семантических особенностей. Рассматривается вопрос переходности и множественности семантических связей в языке и определяются принципы разграничения ЛСГ и ФСК. Автор приходит к выводу, что в качестве основной единицы объединения лексики является лексико-семантическая группа слов. Данное утверждение позволяет осуществить описание особенностей функционирования лексико-семантических групп глагольных предикатов в русле современного этапа развития лингвистики.

Ключевые слова:

Лексико-семантическая группа, функционально-семантический класс, регулярная многозначность, языковые единицы, семантика слова, сема.

Nikandrova I.A. On the correlation of notions “a functional semantic group of words” and “a lexical semantic group”

The paper examines the content of notions “a lexical semantic group” and “a functional semantic group of words”. Nowadays scientists divide these types of words which are distinguished according to their semantic and structural peculiarities. The author arrives at a conclusion that the notion of “a lexical semantic group” is the basic type of word groups for the lexical system of the Russian language.

Lexical semantic group, functional semantic group, regular polysemantism, language units, word semantics, seme.

В последние годы все большее внимание привлекает к себе расширенный подход к пониманию состава и структуры лексико-семантических групп (ЛСГ) языковых единиц. В связи с этим некоторыми исследователями была предложена новая концепция таких «расширенных» по своему составу лексических объединений, как функциональносемантический класс слов (ФСК). Появление этого класса связано с наблюдением факта взаимовлияния языковых единиц и их контекстного окружения.

Рассмотрение лексической семантики глаголов разных групп развивает представление о непрерывности языковой системы, хотя и не гарантирует построения единой универсальной классификации, существование которой практически невозможно. Но создание такой классификации и не является для лингвистов главной целью, зато в итоге прагматических попыток выдвигается ряд многоаспектных исследовательских проблем лингвистического плана, и одна из основных касается переходности и множественности семантических связей в языке. Она подразумевает обращение к семантико-структурным

особенностям лексико-семантических групп слов и к выяснению традиционно дискуссионных вопросов, касающихся содержательной стороны понятий ЛСГ и ФСК.

Изучение поведения глагола в тексте, изменяющего его семантическую структуру, вылилось в отдельное исследовательское направление, которое привело к выделению качественно нового объединения глаголов и предикативных сочетаний - функциональносемантического класса слов. Принципы выделения классов слов этого типа представлены в работах Л. Г. Бабенко, которая занимается изучением состава ФСК предикатов чувств. Исследователь дает следующее определение ФСК: «... это множество различных по грамматической оформленности слов, совпадающих по денотативной соотнесенности, объединенных категориально-лексической семой, которая может быть онтологически присущей слову (исходной) или наведенной контекстом (производной), и выполняющих единую семантико-синтаксическую функцию в речи» .

Рассматриваемый в ее работах ФСК глаголов чувств включает в себя как собственно глаголы чувств, так и функционально-текстовые глаголы, относящиеся по своему основному значению к разным ЛСГ, в том числе к ЛСГ глаголов движения, перемещения и т. д. Отсюда следует, что ФСК слов является объединением иного типа, чем ЛСГ, входящие в его состав. Именно на уровне ФСК проявляется определенное сходство между функциональносемантическим классом и семантическим полем, которое тоже включает в себя лексикосемантические группы, близкие по семантике. Разница между этими объединениями состоит в том, что ФСК создается и реализуется именно на материале художественного текста, в контексте которого «.глаголы различных ЛСГ испытывают и различные смысловые модификации: метафоризируются, развивают ассоциативно-образное значение,

характеризуются амбивалентностью употребления, испытывают актуализацию одних компонентов значения при затухании других, испытывают смысловые приращения» .

Дальнейшее развитие теории ФСК тесно связано с продолжением исследований, посвященных изучению процесса актуализации вторичных компонентов значения слов, возникающего у лексических единиц в рамках определенного контекста. Ранее это явление определялось как «регулярная многозначность», которая проявлялась в наличии однотипных вторичных значений у слов одной ЛСГ. Именно регулярность проявления вторичных значений единиц с общей категориально-лексической семой заставила лингвистов (Кузнецова Э.В., Купина Н.А., Боровикова Н.А., Томилова С.Д.) поднять вопрос о необходимости изучения данного вида многозначности как доказательства существования еще одного вида системных отношений. Учитывая то обстоятельство, что существует огромное количество разнообразных периферийных компонентов, выступающих в качестве мотиваторов регулярных вторичных значений, исследователи вынуждены ограничиваться изучением этого явления либо в рамках отдельной группы глаголов, либо в контексте отдельного литературного произведения.

Чтобы определить явления регулярной многозначности, надо рассмотреть взаимоотношения сем, репрезентирующих значение слова. Иерархическая система реализуется не только в виде отношений лексических единиц одной группы, но и на уровне значения слова. В современной семасиологии рассматривают организацию семантики слова как систему взаимоотношений сем трех видов. Первое место занимает ядерная (интегральная, идентифицирующая) сема, затем следует дифференциальная (разграничительная) сема и ассоциативная (потенциальная, дополнительная). Таким образом, как и в случае с иерархической организацией единиц лексико-семантической группы, семантическое значение слова можно условно разделить на ядро (центр) и периферию. Соответственно к ядру относится ядерная часть семы, к периферии -дифференциальные и ассоциативные семы.

Отметим, что в настоящее время в научной литературе подробно описано и представлено лишь несколько функционально-семантических классов слов. По-видимому, возможность выделения функционально-семантического класса связана с практикой описания каких-либо действий или состояний с привлечением средств метафоризации,

которое, однако, не дает достаточного материала для создания ФСК, реализующихся в текстах определенного времени или литературного направления и характеризующихся воспроизводимостью, а не выражающихся в единичных словоупотреблениях в произведении только одного автора.

Что касается термина «лексико-семантическая группа», то понятие «лексикосемантическая группа слов» было впервые выдвинуто В. В. Виноградовым, наряду с термином «лексико-семантическая система языка». В современной науке лингвистами исследовано немалое количество ЛСГ разных лексических единиц, особенно интенсивно идет процесс изучения лексико-семантических групп глаголов. Это указывает на то, что сам термин «лексико-семантическая группа слов» оказался весьма продуктивным в лексике русского литературного языка.

Лексико-семантическая группа слов - это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент или компоненты и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующихся широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности.

В основе лексико-семантических групп лежат собственно лексические семы. Но, с другой стороны, явление лексико-семантических групп можно понимать как множество слов, подверженных постоянным изменениям на уровне своего состава и соответственно парадигматики. Состав и парадигматика каждой группы (ее структуры) подвижна, подвержена постоянным изменениям. Именно на такую характеристику ЛСГ, как историческая изменчивость, и ориентируется исследователь Ф. П. Филин, который понимает лексико-семантические группы слов как собственно языковые единицы, продукт исторического развития того или иного языка . В свою очередь, Кузнецова Э. В. отмечает, что «ЛСГ слов не представляют собой четко и однозначно разграниченных классов лексических единиц. Это такие объединения слов, которые накладываются друг на друга, взаимно проникают друг в друга, «пересекаются» друг с другом. И это не дает оснований для сомнений в системном характере лексики» .

Любая лексико-семантическая группа обладает рядом общих лингвистических параметров.

Во-первых, основная парадигматическая особенность слов одной ЛСГ состоит в том, что в их значениях имеется единая категориально-лексическая сема (интегральная сема), составляющая семантическую основу группы. Интегральная сема является центральной и иерархически главной в структуре лексического значения. В каждой отдельной ЛСГ слов содержатся уточняющие интегральную сему дифференциальные семы; при этом дифференциальные семы являются однотипными, повторяющимися. Кроме того, стоит дать определение термину «сема», который принят такими лингвистами, как В. Г. Гак, А. А. Уфимцева, В. А. Белошапкова и др. Сема - это минимальная единица плана содержания. В науке выделяют ядерные семы (основные) и периферийные (второстепенные) семы. Семема - это значение слова. Данный термин не получил широкого распространения среди лингвистов, так как в нем не разграничиваются лексическое, грамматическое, словообразовательное и коннотативное значения. В свою очередь, лексема - это слово в совокупности всех его значений и словоформ.

Во-вторых, наличие однотипных, повторяющихся сем делает все слова в пределах группы связанными определенными позициями. Совокупность всех оппозиционных связей формирует внутреннюю парадигматическую структуру таких групп. Структура имеет иерархический характер, так как все элементы группы - слова - приватно связаны с базовым словом (архисемой).

В-третьих, сходство слов, относящихся к одной лексико-семантической группе, проявляется в однотипности их синтагматических характеристик. Наличие общих семантических компонентов в содержании лексических значений слов предопределяет способы их функционирования в составе предложений - единиц более высокого уровня.

В-четвертых, сходство слов, принадлежащих к одной лексико-семантической группе, проявляется на уровне их вторичных связей, в сфере вариантных отношений. Ярче всего это сходство выражено в явлении регулярной многозначности, которая представлена тем, что у слов, семантически сходных по основным значениям, развиваются одинаковые вторичные значения. Регулярная многозначность имеет своей естественной оборотной стороной регулярную синонимичность слов одной семантической группы.

Одним из важных компонентов любой лексико-семантической группы является наличие базового идентификатора, или базового слова.

Базовый идентификатор обладает определенными свойствами и значительно отличается от других слов своей группы. Базовое слово, как правило, более употребительно, чем другие лексические единицы группы. Высокая частотность его употребления связана с тем, что его лексическое значение отличается, прежде всего, своей обобщенностью. Как правило, это слово имеет нейтральную стилистическую окраску, в нем отсутствуют коннотативные элементы значения. Именно поэтому в сочетании с отсутствующим конкретизатором это базовое слово может выступать практически в любом контексте. Семантика базового слова манифестирует тему лексико-семантической группы.

Кроме того, базовый идентификатор должен характеризоваться наибольшей частотностью. В определении базового слова частотность выступает как одна из важнейших и неоспоримых его характеристик, поскольку высокая частотность употребления именно этой лексической единицы напрямую связана с ее обобщенным значением. Как правило, в качестве центрального слова ЛСГ выступает только одна лексическая единица. Однако в некоторых случаях в качестве базового идентификатора выступает не одно слово, а синонимический ряд. Состав и структура лексико-семантических групп постоянно подвергаются изменениям, которые затрагивают даже относительно устойчивый центр группы, в том числе и базовый идентификатор. Синтаксическая и лексическая сочетаемость базового слова представляет общую для большинства слов данной группы модель синтаксической и лексической сочетаемости. Именно эта закономерность повторяемости синтаксической сочетаемости слов одной группы особенно важна при использовании способа организации лексики по лексико-семантическим группам.

Именно изучение ЛСГ языковых единиц конкретного художественного произведения обусловливает расширение границ лексико-семантической системы языка. Исследователи отмечают, что вопрос значения относится к наиболее важным и интересным в философском отношении проблемам эпохи.

Таким образом, лексико-семантические группы слов по-прежнему остаются основным для лексической системы русского языка типом классов слов, объединяющим слова одной части речи и обладающим рядом общих лингвистических характеристик.

Примечания:

1. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральск. ун-та, 1989. 184 с.

2. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М., 1993. С. 229-239.

3. Кузнецова Э.В. О пересекающемся характере лексико-семантических групп слов // Семантика и структура предложения: лексическая и синтаксическая семантика. Уфа, 1978.

Один из компонентов структурной организации языка, главной конститутивной единицей которого является, по мнению В.А. Гречко, слово как носитель лексического значения.

К этому уровню относятся также, приравниваемые к слову, неоднословные вторичные единицы языка:

1) фразеологизмы;

2) лексикализованные номинативные и предикативные сочетания слов (составные термины, различного рода устойчивые аналитические названия, сложносокращенные слова);

3) аббревиатуры.

На лексико-семантическом уровне аккумулируются и закрепляются итоги познавательной деятельности коммуницирующего коллектива, выработанные в практике общения понятия, лингвокультурные концепты. Лексико-семантический уровень существенно отличается от всех других уровней.

Можно выделить целый ряд определяющих его характеристик:

1) проницаемость словарного состава, открытость этого уровня языка;

2) формирование разных слоев лексики: диалектной, профессиональной, терминологической и др.;

3) разнообразие тематических и семантических группировок слов;

4) взаимосвязь лексики с разными сферами общения;

5) внутренняя системная организованность лексики, в связи с чем выделяются гиперонимы и гипонимы;

6) семантическая организация лексики, в связи с чем наблюдаются следующие явления: многозначность, синонимия, антонимия, лексическая ассимиляция, семантическая сочетаемость слов, семантические поля;

7) генетическая вторичность лексикализованных единиц;

8) синонимичность вторичных единиц слову.

  • - основная часть информационно-поискового тезауруса, в которой в едином алфавитном порядке перечислены все дескрипторы и нондескрипторы с указанием их парадигматических отношений.См. также: ...

    Финансовый словарь

  • - по сравнению с материально-графическим уровнем имеет более сложный характер информационных средств. Информация содержится в лексических, морфологических и синтаксических элементах текста...
  • - наиболее сложный и отвлеченный от материальной стороны знака уровень. Свойства этого уровня определяются взаимодействием лингвистической и понятийной картин мира в сознании человека...

    Толковый переводоведческий словарь

  • - 1) эпидигматический анализ; 2) парадигматический; 3) синтагматический анализ...

    Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • - 1) Эпидигматический анализ; 2) парадигматический; 3) синтагматический анализ...
  • - Неморфологический способ, при котором новое слово образуется в результате существующей в языке лексемы, путем формирования омонимичных лексем: кулак1 - кулак2 ...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Первый, низший уровень языковой личности, на котором находятся лексикон и грамматикон, служащие базой для формирования второго – тезаурусного уровня...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Как система этот уровень представляет определенную целостность, состоящую из компонентов: слова и фразеологизма, образующих организованное, упорядоченное множество единиц, соотнесенных и в то же время...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - Неморфологический способ, при котором новое слово образуется в результате существующей в языке лексемы, путем формирования омонимичных лексем: кулак1 – кулак2 ...
  • - Один из компонентов структурной организации языка, главной конститутивной единицей которого является, по мнению В.А. Гречко, слово как носитель лексического значения...

    Морфемика. Словообразование: Словарь-справочник

  • - ...

    Орфографический словарь русского языка

  • - ле/ксико- - первая часть сложных прилагательных, пишется через...
  • - ...

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - ...

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - ...

    Орфографический словарь-справочник

  • - л"ексико-семант"...

    Русский орфографический словарь

"лексико-семантический уровень" в книгах

3.4. Амаэ и семантический язык

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

Семантический вакуум

Из книги В защиту науки (Бюллетень 1) автора Комиссия по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследований

Семантический вакуум Д.Ю. МанинЯ внимательно прочел Главу 2 нового учебного пособия "Философия современного естествознания" (М.: ФАИР-ПРЕСС, 2004), которая называется "Современная физическая картина мира", за авторством д-ра физ. - мат. наук Л.В. Лескова. Будем называть вещи

Вхождение в сновидение через семантический вакуум

Из книги Пороги сновидения автора Ксендзюк Алексей Петрович

Вхождение в сновидение через семантический вакуум Коснемся одного момента, который проясняет фундаментальное качество внимания, транспортирующего осознание в сновидение (либо, наоборот, сновидение в осознание, в зависимости от того, из какой точки мысленно наблюдать

1. Семантический анализ

Из книги Венский кружок. Возникновение неопозитивизма автора Крафт Виктор

1. Семантический анализ

2. Семантический диапазон термина в ранней классике

Из книги Итоги тысячелетнего развития, кн. I-II автора Лосев Алексей Федорович

2. Семантический диапазон термина в ранней классике а) У древних пифагорейцев рассматриваемый термин тоже связан с его этимологией, но только с выдвижением на первый план момента структурности (58 B 15). До пифагорейцев буквенное значение этого слова, возможно, было уже у

Информационно-аналитическая система «Семантический архив»

Из книги Интернет-разведка [Руководство к действию] автора Ющук Евгений Леонидович

Информационно-аналитическая система «Семантический архив» Информационно-аналитическая система «Семантический архив» разработана компанией «Аналитические бизнес решения».Она предназначена для автоматизации деятельности соответствующих служб коммерческих

3.2.3.7. Семантический контроль

Из книги Прикладное программное обеспечение: системы автоматической обработки текстов автора Мальковский Михаил Георгиевич

3.2.3.7. Семантический контроль Программа СЕМ1Программа обнаруживает несовпадение ожидаемых семантических признаков актантов (подлежащее, дополнения) глагола и признаков слов (групп слов), реально занимающих соответствующие позиции. Такое несовпадение мешает завершить

1. Содержательно-семантический и формально-семантический аспекты идиостиля Пастернака

Из книги Поэт и проза: книга о Пастернаке автора Фатеева Наталья Александровна

Семантический барьер

Из книги Риторика. Искусство публичного выступления автора Лешутина Ирина

Семантический барьер Семантический, то есть смысловой, барьер возникает в том случае, когда люди обозначают одними и теми же знаками (вербальными и невербальными) совершенно разные вещи, что создает иллюзию общения.Семантический барьер может вызвать: несоответствие

СЕМАНТИЧЕСКИЙ СМЫСЛ ОДНОГО ПОВТОРА

Из книги Нарушенные завещания автора Кундера Милан

СЕМАНТИЧЕСКИЙ СМЫСЛ ОДНОГО ПОВТОРА Дважды die Fremde, один раз die Fremdheit этим повтором автор вводит в свой текст слово, имеющее характер ключевого понятия, концепции. Если, отталкиваясь от данного слова, автор строит длинное рассуждение, повтор этого слова необходим с

III. Семантический сдвиг

Из книги Духи времени автора Рубинштейн Лев Семёнович

III. Семантический сдвиг Ни слова о политике Именно так было начертано на самодельном плакате, в течение нескольких лет провисевшем на стене в мастерской моего друга, художника. Это было в 70-е годы. Друг мой не то чтобы особенно боялся. То есть, разумеется, чуть-чуть не без

Семантический сдвиг

Из книги Духи времени автора Рубинштейн Лев Семёнович

Семантический сдвиг Как непривычно, как заманчиво и интригующе звучало на наших просторах слово «президент» еще совсем недавно, когда, занесенное к нам западными ветрами, оно не прошло стороной, как многие подобного рода вещи, а кое-как осело на нашей почве и начало вроде

Г. Лексико–синтаксический анализ

Из книги Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12 автора Церковь христиан адвентистов седьмого дня

Г. Лексико–синтаксический анализ Конечная цель исследователя Библии - установить ясное, прямое значение Писания. Опираясь на принцип ясности Писания (см. П. В. 3), следует воспринимать текст в его очевидном значении, если только в нем не содержится ясных указаний на то,

Уровень основы, уровень путей и уровень плода

Из книги Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание) автора Берзин Александр

Уровень основы, уровень путей и уровень плода В буддизме некоторые явления рассматриваются с точки зрения трех уровней: уровня основы, уровня путей и уровня плода. К таким явлениям относятся факторы, входящие в состав систем позитивного потенциала и глубокого

Лексико–синтаксический анализ

Из книги Герменевтика автора Верклер Генри А.

Лексико–синтаксический анализ Изучив эту главу, вы должны уметь:1. Назвать две главные причины, по которым так важен лексико-синтаксический анализ.2. Назвать семь этапов лексико-синтаксического анализа.3. Назвать три метода определения значений древних слов и сравнить

Лексико-семантическая группа

Лексико-семантическая группа - объединенние слов одной части речи с общим основным компонентом значения. ЛСГ выделяется внутри семантических полей. Например: ЛСГ (температурные прилагательные): теплый, холодный, ледяной, горячий, прохладный, жгучий и т.п.

Признаки ЛСГ

  1. представляет собой объединения двух, нескольких или многих слов по их лексическим значениям;
  2. складывается исторически, т.е. она динамична по сути;
  3. близка к тематической группе, но существенно отличается от неё

Пример ЛСГ

Так, к лексико-семантической группе лексемы земля относятся слова:

  • планета - земной шар - мир ;
  • почва - грунт - слой ;
  • владение - поместье - имение - усадьба ;
  • страна - государство - держава .

Литература

  • Филин Ф.П. "О лексико-семантических группах слов"

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Лексико-семантическая группа" в других словарях:

    лексико-семантическая группа - Совокупность слов одной части речи, имеющих общий семантический признак и сходную сочетаемость … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

    лексико-семантическая группа слов (лсг) - Обширная организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом, который обозначает класс классов предметов, признаков, процессов, отношений. Например, базовый семантический компонент ЛСГ «растение» включает в смысловую сферу… …

    лексико-семантическая группа слов (ЛСГ) - Обширная организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом, который обозначает класс классов предметов, признаков, процессов, отношений. Например, базовый семантический компонент ЛСГ растение включает в смысловую сферу следующие… …

    лексико-семантическая группа (ЛСГ) - Слова одной части речи, объединенные ядерной (основной) семой (например, ЛСГ глаголов движения, цветовых прилагательных и т.п.) … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    семантическая группа - ▲ множество слово, связанный (с), смысл фрейм набор слов, связанных по содержанию. лексико семантическая группа группа слов одной части речи, которые имеют помимо общих грамматических сем как минимум одну общую лексическую сему. семантические… … Идеографический словарь русского языка

    Поле - Поле совокупность языковых (главным образом лексических) единиц, объединённых общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений. На… …

    _Список сокращений - Аг. М. Агеев Алешк. Ю. Алешковский А. Н. Т. А. Н. Толстой А. Плат. А. Платонов Б. Вас. Б. Васильев безл. безличное Булг. М. Булгаков в. вид В. Акс. В. Аксенов вин. винительный падеж В. Кав. В. Каверин Войн. В. Войнович В. Сол. В. Солоухин высок.… … Экспериментальный синтаксический словарь

    Ольга Павловна Фролова Дата рождения: 1931 год(1931) … Википедия

    анализ слова парадигматический - (схема анализа) Вид анализа, при котором рассматриваются объединения одних и тех же частей речи, их омонимические парадигмы, синонимические, антонимические, тематические, гиперо гипонимические парадигмы, лексико семантические группы,… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

    Семантика - (от греч. σημαντικός обозначающий) 1) всё содержание, информация, передаваемые языком или какой либо его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию; … Лингвистический энциклопедический словарь

    Понятие лексико-семантической системы (ЛСС)

    Парадигматические отношения между единицами ЛСС

    Лексико-семантическая группа (ЛСГ)

3.1. Структура ЛСГ

    Семантическое поле

    Тематическая группа

    Связь между различными лексическими парадигмами

    Синтагматические отношения между единицами ЛСС

    Ассоциативные отношения. Ассоциативно-вербальная сеть

    Лексическое ядро языка

    Изменение ЛСС

    Специфика ЛСС в разных языках

Литература

____________________________________

    Понятие лексико-семантической системы (ЛСС )

Лексика представляет собой не простое множество слов. Ни одно слово не существует в языке изолированно, слова связаны между собой и зависят друг от друга, они образуют систему .

Лексико-семантическая система языка – это внутренне упорядоченное, внутренне организованное множество лексем и ЛСВ, связанных устойчивыми семантическими отношениями.

Отношения смысловой мотивированности, эквивалентности, подобия, противоположности, включения элемента в класс, лежащие в основе категорий многозначности, синонимии, антонимии, конверсии, семантического поля буквально пронизывают лексику, организуя ее как систему [СРЯ, с. 166–167].

Несмотря на то, что словарный состав языка включает многие тысячи слов, говорящий сравнительно быстро находит нужное ему слово.

Это объясняется именно системностью лексики , т.к. говорящий ищет нужное ему слово не во всем словарном составе языка, ав рамках небольшой его части , на которую его ориентируют ситуация и логика мышления: семантического поля, синонимического ряда и т.д. [Вендина, с. 147].

Системы, образуемые словами, построены на различных основаниях:

    лексико-грамматических (части речи),

    лексико-семантических (семантическое поле, синонимы, антонимы, омонимы),

    формально-семантических (отношения между однокоренными словами),

    социолингвистических (слова устаревшие и новые, исконные и заимствованные, стилистически нейтральные и стилистически окрашенные и т.д.).

Единицы ЛСС связаны парадигматическими и синтагматическими отношениями.

    Парадигматические отношения между единицами ЛСС

1. Любая пара слов или ЛСВ, связанная отношениями смысловой мотивированности, подобия, противоположности и т. д. составляетлексическую микросистему (микропарадигму 1 ):

а) внутрисловная парадигма :

    семантическая структура многозначного слова

горячий 1 о температуре

горячий 2 о характере

б) междусловные парадигмы :

    синонимическая пара (горячий жаркий ),

    антонимическая пара (горячий – холодный )…

Микропарадигмы входят в более крупные парадигмы :

    синонимические ряды,

    лексико-семантические группы и т.д.

Напр., прилагательные

    горячий, жаркий, раскаленный, обжигающий, жгучий, знойный.. .

образуют синонимический ряд .

Антонимичные им ЛЕ образуют другой синонимический ряд :

    холодный, прохладный, морозный, студёный, ледяной…

Ряды синонимов со значением ‘горячий’, ‘холодный’, ‘теплый’ образуют лексико-семантическую группу с общим значением ‘температурное ощущение’.

Лексико-семантические группы вливаются в семантические поля .

лексическая → лексико-семантическая → семантическое

микропарадигма группа поле

Т.е. лексика, как и язык в целом, представляет собой систему систем [ЭСЮФ, с. 145].

2. Одним из важнейших видов парадигматических отношений ЛЕ являютсяродо-видовые отношения , илигипонимия (гипо-гиперонимия ) (греч.hypо ‘под, внизу’,hyper ‘над, сверх’, onyma ‘имя’). Это противопоставление

    слова с более узким значением (гипонима )

    слову с более широким значением (гиперониму ).

Значение гипонима включается в значение гиперонима.

Это отношения типа

    общее частное ,род вид :

    пирог – капустник, сметанник ;

    животное – медведь, заяц

    целое часть целого :

    сутки – утро, день, вечер, ночь ;

    машина – кузов, колесо, двигатель

Понятия «гипоним» и «гипероним» относительны .

Так, ЛЕ собака

    гипероним к гипонимам пудель, борзая, ньюфаундленд и др.

    гипоним по отношению к иерархически более высокому наименованиюживотное и т.д. [ЭРЯ, с. 81].

3. Большую роль в системной организации лексики играютсловообразовательные (деривационные ) отношения (лат.derivatio ‘отведение, образование’).

В отечественной лингвистике деривационные отношения рассматриваются в грамматике .

Это отношения

    между словами, образованными от одного слова :

учитель

ученик

учить учение

учеба

    между словами при последовательном словообразовании :

учить → учитель → учительство → учительствовать

    Все производные базового слова иерархически организованы на основе мотивационных отношений в системесловообразовательных гнезд :

учитель → учительство → учительствовать

ученик → ученический

учить учение

учеба → учебный

4. Структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях:

    собственно-лингвистических и

    внеязыковых .

Еще в XIXв. М. М. Покровский (1868–1942) писал, что в лексической системе языка существуют различные группы, или «поля слов ». Одни из них представляют собойвнутриязыковые объединения («по сферам представлений»), другие –объединения внеязыковые («по предметным областям»).

Эти идеи получили развитие в теории

    семантических (лексико-семантических ) полей (СП ),

    лексико-семантических групп (ЛСГ ),

    и тематических групп (ТГ ).

Основателями теории семантического поля считаются немецкие ученые Карл Бюлер (1879–1963) и Йост Трир (1894–1970). Согласно этой теории, на каждое«понятийное поле» как бы накладываются слова, членящие его без остатка и образующие«словесное поле» . При этом каждое слово получает смысл только как часть соответствующего поля.

Сравним три системы оценок знаний учащихся – А, В и С:

sehr gut sehr gut sehr gut

‘отлично’ ‘отлично’ ‘отлично’

‘хорошо’ ‘хорошо’ ‘хорошо’

genügend genügend befriedigen

‘удовлетворительно’ ‘удовлетворительно’ ‘удовлетворительно’

mangelhaftmangelhaftausreihend

‘неудовлетворительно’ ‘не вполне ‘достаточно’

удовлетворительно’ mangelhaft

ungenügend ‘не вполне

‘неудовлетворительно’ удовлетворительно’

‘неудовлетворительно’

(Пример последователя Трира Лео Вайсбергера; Цит. по [Баранов А. Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. М., 1987]).

Здесь один и тот же континуум качества знаний учащихся (понятийное поле) по разному членится тремя системами оценок (словесными полями), образуя в результате три СП. Если не знать, к какой системе (СП) относится та или иная оценка, то вряд ли возможно установить ее реальную ценность, т.е. покрываемый ею диапазон знаний учащихся; ср. оценки gut «хорошо»mangelhaft «не вполне удовлетворительно» в системах А, В и С. [Кобозева, с. 98].

Активно используя теорию поля, лингвисты подчеркивают, что описание лексики не может сводиться к описанию собственно понятийных полей. Должны описываться группировки лексических единиц, а не понятий и не реалий (ср., напр.,[Реформатский, с. 151]).

    Лексико-семантическая группа

Лексико-семантическая группа (ЛСГ) – это совокупность словодной части речи , объединенныхинтегральной семой .

Напр., для слов

    утро, день, вечер, ночь, сутки, секунда, минута, час, неделя, месяц …

интегральной семой (архисемой ) является ‘время ’.

Время суток, длина временного промежутка и т.д. – дифференциальные семы (признаки).

Интегральные признаки в определенных условиях становятся дифференциальными .

Напр., признак ‘родственник’, интегральный для ЛЕ ‘отец’, ‘мать’, ‘сын’, ‘дочь’ и т.д., становитсядифференциальным при переходе к ЛСГ, включающей обозначения и других отношений между людьми типа ‘коллега’, ‘попутчик’, ‘однокашник’, ‘начальник’ и т.д. [ЛЭС, с. 380].

В основе организации ЛСГ лежатгипо-гиперонимические отношения:

    утро, день, вечер, ночь – с утки ,

    мать, отец, сын, дочь – родственник

ЛСГ могут включать и синонимические ряды, иантонимические пары (ср. ЛСГ ‘температурное ощущение’).

ЛСГ характеризуется понятийной однородностью элементов. Поэтому ее единицами являютсяоднозначные слова иЛСВ многозначных слов .

Понятийно неоднородные ЛСВ входят вразные ЛСГ . Ср.:

    сестра 1 – в ЛСГ обозначения родства;

    сестра 2 – в ЛСГ наименований лиц медицинского персонала;

    отец 1 – ‘родитель’ и

    отец 2 – ‘священник’ [ЭРЯ, с. 458–459; СРЯ, с. 232].

ЛСГ 1 ЛСГ 2

Омонимы, напр.,ключ ‘отмычка’ иключ ‘родник’, относятся кразным ЛСГ.

Другие парадигматические отношения также могутвыходить за пределы данной ЛСГ, связывая ее с соседними ЛСГ.

Напр., при деривационных отношениях производные одного корня часто принадлежат к разным ЛСГ:

    рука, ручка ЛСГ «части тела»,

    рукастый, однорукий – ЛСГ «характеристики человека»,

    рукав ЛСГ «детали одежды».